德國的《布蘭詩歌》與法國《The Mass》曲調
《布蘭詩歌》
1803年(nian),在(zai)德國上巴伐利亞(ya)州的(de)(de)(de)布(bu)蘭修道院里發(fa)現(xian)了(le)大(da)量(liang)的(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)(shi)歌和(he)(he)戲(xi)劇(ju)古卷,在(zai)思想界、學術(shu)界和(he)(he)藝術(shu)領域引起了(le)震(zhen)動,這些(xie)用法(fa)語(yu)、艱深(shen)的(de)(de)(de)中(zhong)(zhong)(zhong)世(shi)紀(ji)(ji)拉丁文(wen)和(he)(he)古代中(zhong)(zhong)(zhong)部(bu)高地(di)德語(yu)寫(xie)的(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)(shi)歌和(he)(he)戲(xi)劇(ju),最早出(chu)自于13至14世(shi)紀(ji)(ji)遷居巴伐利亞(ya)的(de)(de)(de)法(fa)國游蕩詩(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren),后來(lai)匯集了(le)大(da)量(liang)英(ying)國、法(fa)國及(ji)德國各地(di)的(de)(de)(de)流浪(lang)學者及(ji)神職(zhi)人(ren)員,以寫(xie)作贊美酒(jiu)及(ji)狂(kuang)歡放蕩生活(huo)的(de)(de)(de)諷(feng)刺(ci)韻文(wen)和(he)(he)詩(shi)(shi)(shi)(shi)歌而著稱,《布(bu)蘭詩(shi)(shi)(shi)(shi)歌》集中(zhong)(zhong)(zhong)體(ti)現(xian)了(le)這些(xie)游蕩詩(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)的(de)(de)(de)創作風(feng)格。這些(xie)詩(shi)(shi)(shi)(shi)歌的(de)(de)(de)主題和(he)(he)風(feng)格各不相同,其中(zhong)(zhong)(zhong)既有(you)酒(jiu)歌、莊(zhuang)重的(de)(de)(de)愛情詩(shi)(shi)(shi)(shi)和(he)(he)放縱的(de)(de)(de)情歌,也有(you)宗教(jiao)詩(shi)(shi)(shi)(shi)篇和(he)(he)牧歌式的(de)(de)(de)抒(shu)情詩(shi)(shi)(shi)(shi),也有(you)針(zhen)對教(jiao)堂和(he)(he)政府的(de)(de)(de)諷(feng)刺(ci)詩(shi)(shi)(shi)(shi)。
1847年(nian),德國學(xue)者施梅勒將其匯總為《布蘭(lan)詩(shi)歌(ge)》進行出版。卡爾·奧(ao)爾夫在研究法(fa)國中(zhong)世紀音樂的(de)(de)(de)(de)時(shi)候,1935年(nian)讀到(dao)《布蘭(lan)詩(shi)歌(ge)》,受到(dao)極大震動(dong),他(ta)將這(zhe)些(xie)中(zhong)世紀音樂與詩(shi)篇進行改編,以粗獷有力(li)、熱情(qing)奔放(fang)的(de)(de)(de)(de)音樂賦(fu)予這(zhe)部奇異(yi)的(de)(de)(de)(de)詩(shi)篇以新的(de)(de)(de)(de)、永恒的(de)(de)(de)(de)生命。奧(ao)爾夫的(de)(de)(de)(de)《布蘭(lan)詩(shi)歌(ge)》于1936年(nian)完成(cheng),為獨(du)唱(chang)、合唱(chang)創作并(bing)伴有器樂及奇妙舞(wu)臺場景的(de)(de)(de)(de)世俗歌(ge)曲。 這(zhe)部宏(hong)偉作品于1937年(nian)6月8日(ri)在德國法(fa)蘭(lan)克福首演。它將人(ren)們帶入了一個完全不(bu)同(tong)的(de)(de)(de)(de)世界(jie),它的(de)(de)(de)(de)異(yi)國風格和神(shen)奇的(de)(de)(de)(de)音樂以不(bu)可思(si)議的(de)(de)(de)(de)力(li)量喚醒了人(ren)性(xing)中(zhong)歡樂的(de)(de)(de)(de)沖動(dong)。
《The Mass》
《The Mass》 與《布蘭詩(shi)歌》——《命運,世界的女王(wang)》接近,兩(liang)者都來自中世紀的法國宗教音樂。
Era將膾炙人口的“Carmina Burana 布蘭詩(shi)歌(ge)”與來自《EraⅡ》的經典曲(qu)目—“Divano”巧妙(miao)(miao)的熔于一爐,彼此銜接(jie)之妙(miao)(miao),雖(sui)然終究不及Enigma的天衣無縫,但珠(zhu)玉(yu)在前,能達(da)至如此程度已經難能可貴(gui)。
概述
我們(men)聽到的(de)所謂《SS閃電部隊在(zai)前進》其實并不(bu)是法國(guo)Era樂(le)隊的(de)《The Mass》,懂拉丁文的(de)朋友(you)可以(yi)看看,只能說(shuo)是以(yi)訛(e)傳訛(e),要說(shuo)兩個有啥聯系,就是它們(men)都(dou)借鑒了(le)中(zhong)世(shi)紀的(de)法國(guo)宗教歌(ge)曲。《The Mass》與(yu)德國(guo)武裝(zhuang)黨衛軍(jun)第一裝(zhuang)甲(jia)師的(de)軍(jun)歌(ge)《SS閃電部隊在(zai)前進》并沒有直接(jie)聯系,這是怎么(me)回事呢?
《The Mass》
原來《The Mass》的曲(qu)是(shi)來自(zi)于中世紀法國宗(zong)教歌曲(qu)。隨著十八世紀法國在(zai)西歐的影響力與日(ri)俱增(zeng),法語流(liu)行(xing)于歐洲各(ge)國上流(liu)社會,法國音樂和歌曲(qu)也在(zai)德(de)國廣泛演(yan)奏與傳唱。
《SS閃電(dian)部隊在前進》
到(dao)20世紀30年代,德國著名作曲(qu)(qu)家(jia)卡爾·奧(ao)爾夫(fu)將其改(gai)編為著名史詩音樂劇《布蘭詩歌(ge)》中的(de)(de)開(kai)場大合唱《哦(e)!命(ming)運(yun)女(nv)神》。而希(xi)特勒也(ye)非常喜歡他(ta)的(de)(de)音樂,所以有(you)可(ke)能把《哦(e)!命(ming)運(yun)女(nv)神》的(de)(de)曲(qu)(qu)子作為了SS裝(zhuang)甲擲(zhi)彈師軍歌(ge)的(de)(de)曲(qu)(qu)調,歌(ge)名就是《SS閃電部(bu)隊(dui)在(zai)前進(jin)》。
注:由于德軍內軍歌繁(fan)多,其實沒有人(ren)證實過這就是元(yuan)首擲彈師的軍歌。
歌詞:
Semper crescis aut descrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem
Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem
Agestatem potestatem dissolvit ut glaciem
Divano divano re divano resi
Divano resido divano resia
Divano divano re divano resido
Divano resia