作品歷史
不少曾替儒(ru)勒·凡爾(er)納(na)(na)(na)寫過傳(chuan)記的(de)(de)(de)作家(jia)(jia)都提過《二十(shi)世(shi)紀(ji)(ji)的(de)(de)(de)巴黎(li)》,但所(suo)言皆不夠詳(xiang)盡。譬如他生前住在(zai)亞眠市(shi)的(de)(de)(de)好友查爾(er)斯(si)·勒密在(zai)他所(suo)著的(de)(de)(de)重要的(de)(de)(de)自傳(chuan)文章中,就曾經整理出儒(ru)勒·凡爾(er)納(na)(na)(na)遺留下來(lai)的(de)(de)(de)作品一(yi)覽(lan)表(biao),《二十(shi)世(shi)紀(ji)(ji)的(de)(de)(de)巴黎(li)》赫然名列其中,而且它(ta)的(de)(de)(de)完成日期比(bi)《氣球上的(de)(de)(de)五(wu)星期》還(huan)早(zao)。同樣地,研究儒(ru)勒·凡爾(er)納(na)(na)(na)的(de)(de)(de)專家(jia)(jia)高乃利(li)斯(si)·海林也曾發表(biao)文章在(zai)《儒(ru)勒·凡爾(er)納(na)(na)(na)的(de)(de)(de)世(shi)界(jie)通報》的(de)(de)(de)創刊(kan)號上,公開將《二十(shi)世(shi)紀(ji)(ji)的(de)(de)(de)巴黎(li)》列為儒(ru)勒·凡爾(er)納(na)(na)(na)未出版的(de)(de)(de)作品之一(yi)。
整(zheng)個事(shi)件至此,本(ben)已平息(xi),但在(zai)1986年(nian),埃(ai)澤爾(Hetzel,凡(fan)(fan)爾納(na)的(de)(de)出(chu)版(ban)商)的(de)(de)后裔在(zai)一(yi)堆私人(ren)檔案中發(fa)現(xian)當(dang)年(nian)埃(ai)澤爾發(fa)給儒勒·凡(fan)(fan)爾納(na)的(de)(de)退稿(gao)信件草(cao)稿(gao),信中明(ming)白地拒(ju)絕出(chu)版(ban)《二(er)十世紀的(de)(de)巴黎》一(yi)書。這封信再次確認了該(gai)(gai)小說的(de)(de)確存(cun)在(zai),盡(jin)管(guan)當(dang)時蹤跡不明(ming),因為在(zai)1980年(nian),凡(fan)(fan)爾納(na)家族(zu)捐贈(zeng)給南特市的(de)(de)一(yi)疊(die)手稿(gao)中,并不見該(gai)(gai)書。
該書最(zui)后(hou)是在(zai)一個(ge)保險箱中找(zhao)到的(de)。那(nei)個(ge)保險箱,原本大家認為已經清空,而且米(mi)歇爾的(de)鑰匙(chi)也已遺失。該書的(de)重(zhong)見(jian)天日,使作家的(de)作品在(zai)完整性(xing)方面(mian),有了新的(de)面(mian)目。
內容簡介
巴黎青年米歇(xie)爾·杜費諾瓦(Michel Dufrénoy)在1960年獲得了拉丁詩(shi)大獎。
可是在當時,科學、工(gong)業(ye)飛(fei)速(su)發(fa)展,文學、音樂、藝術(shu)被人(ren)們所藐(miao)視,幾乎(hu)沒人(ren)學習文學藝術(shu),藝術(shu)家(jia)也都找(zhao)不到工(gong)作(zuo)。米歇爾(er)在畢業(ye)后則結識(shi)了一些藝術(shu)家(jia),他們最后都因為各種(zhong)原因,有(you)(you)的流浪在外(wai)(wai),有(you)(you)的被迫(po)去(qu)國外(wai)(wai)謀生……最后,米歇爾(er)也由于找(zhao)不到合適的工(gong)作(zuo),在寒冷的冬(dong)天昏(hun)倒在雪地上(shang)。
本書是以1960年代(dai)的巴黎為背景舞臺的預(yu)測型小說,作者(zhe)在公元(yuan)1863年時所做的預(yu)言,如今一(yi)一(yi)成了事(shi)實(shi),讓(rang)人不得(de)不佩服(fu)作者(zhe)先(xian)知灼見。 影印機、傳真機、國際通訊網路、救人電療、殺(sha)人電椅……甚至快運系(xi)統,這些屬于(yu)二十、二十一(yi)世紀的高科技(ji),在一(yi)百三(san)十四年前,法國著名作家儒勒·凡(fan)爾(er)納就已經(jing)以其精準的想像力、細致的文筆,栩(xu)栩(xu)如生地呈現(xian)在《二十世紀的巴黎》一(yi)書中(zhong)。
作品目錄
第一章(zhang) 教育(yu)金融綜(zong)合(he)公司
第二章 巴黎(li)市街一瞥
第(di)三章(zhang) 絕對現實的家庭
第(di)四章 十九世紀作家作品(pin)搜羅之困難
第五章(zhang) 計算(suan)機(ji)和自動(dong)防(fang)盜金庫
第六章 高(gao)站在大帳簿頂端(duan)的葛松(song)納
第七章(zhang) 社會上的三條米(mi)蟲
第八(ba)章 新舊音樂與樂器的實用性概(gai)論
第九章 造訪于(yu)格(ge)南(nan)舅舅
第(di)十章 一(yi)九六一(yi)年四月十五日、星期日,老(lao)于格南(nan)檢閱法國大文豪
第十一章(zhang) 格奈勒港口漫(man)步
第(di)十二章(zhang) 葛松納對女人的(de)看(kan)法
第十(shi)三章 二十(shi)世紀的(de)(de)藝(yi)術家仍(reng)不免(mian)餓死(si)的(de)(de)厄運(yun)
第(di)十四章 戲劇經紀(ji)公(gong)司
第十五章 窮途(tu)末路(lu)
第十六章 電這個魔鬼
第十七章 最后的(de)致意
作品爭議
被拒絕出版
皮耶(ye)·儒勒(le)(le)·埃澤爾(er)(Piere-Jules Hetzel)雖拒絕出(chu)版《二(er)十世紀(ji)的(de)(de)(de)巴黎》,我們卻不能就(jiu)此抹殺他對(dui)(dui)杰出(chu)小(xiao)說的(de)(de)(de)鑒賞力,他對(dui)(dui)該書的(de)(de)(de)評注、批(pi)判和論證,都(dou)用鉛筆以(yi)眉(mei)批(pi)的(de)(de)(de)方(fang)式,附在(zai)手稿的(de)(de)(de)空白部份(fen)。他并曾于1863年底或(huo)次年初給儒勒(le)(le)·凡爾(er)納(na)的(de)(de)(de)一(yi)封(feng)信(xin)中,詳細闡明他的(de)(de)(de)想(xiang)法。寫信(xin)的(de)(de)(de)主要目的(de)(de)(de)當然是為了退稿一(yi)事(shi)。但手稿空白處密(mi)密(mi)麻麻的(de)(de)(de)眉(mei)批(pi),似(si)乎(hu)也透(tou)露出(chu)若加(jia)以(yi)修飾(shi),或(huo)許可望出(chu)版的(de)(de)(de)訊息。另一(yi)方(fang)面,信(xin)中又流露出(chu)堅(jian)決的(de)(de)(de)否定之意。這里不全盤抄(chao)錄埃澤爾(er)的(de)(de)(de)眉(mei)批(pi),只摘錄幾條比較有意義的(de)(de)(de)。
埃澤爾毫不留情地(di)(di)在第一行就(jiu)大(da)加韃伐:他一點兒也不欣賞凡爾納使用一大(da)堆新名(ming)詞(ci)。第一章的(de)標題《教(jiao)育(yu)金(jin)融綜合公司》就(jiu)招致如下的(de)批評(ping):“令人不舒服(fu)的(de)字眼(yan),非常地(di)(di)差勁,居然(ran)還放在篇首。它在那兒就(jiu)像一道障礙(ai)。帶(dai)有(you)傅立葉的(de)味道,一本書的(de)開端(duan)應避免使用新名(ming)詞(ci)。”
在(zai)埃澤爾大(da)部(bu)份的評(ping)注里,都明顯(xian)表示儒(ru)勒·凡爾納的手稿在(zai)他眼中一(yi)(yi)(yi)文不(bu)值(zhi):“第一(yi)(yi)(yi)章太過平淡沒有(you)(you)高潮”、“我(wo)(wo)一(yi)(yi)(yi)點兒都不(bu)喜歡”、“對我(wo)(wo)而言,這些(xie)都太過灰色(se)”、“這些(xie)東(dong)西描(miao)寫得過于悲慘”、“一(yi)(yi)(yi)切都讓人(ren)(ren)覺(jue)得沉(chen)重(zhong),沒有(you)(you)節制,缺(que)乏品(pin)味(wei)”。出版(ban)商對接下(xia)來的劇情反(fan)應(ying)尤其激烈。書(shu)中描(miao)述(戲劇經紀公司(si))工作人(ren)(ren)員,指定要盡力(li)演完的一(yi)(yi)(yi)出戲,劇名叫《扣(kou)好(hao)你褲子的鈕扣(kou)吧》,不(bu)僅(jin)使(shi)出版(ban)商震(zhen)驚,他甚至說:“你發癡啦!”這種(zhong)話。埃澤爾同時也注意(yi)到凡爾納用了(le)太多“他做”的句型來取代“他說”,所以(yi)他才(cai)會戲謔(nve)地說,米歇(xie)爾(書(shu)中的男主人(ren)(ren)翁)“一(yi)(yi)(yi)直做個不(bu)停”。
沒(mei)有(you)任何一(yi)(yi)句(ju)評注暗示(shi)出版商(shang)有(you)意(yi)請青年作(zuo)(zuo)家修改(gai)潤飾其作(zuo)(zuo)品,其他的(de)(de)(de)(de)(de)(de)眉(mei)批也(ye)似乎都(dou)(dou)明示(shi)拒絕(jue)之意(yi)。“親愛的(de)(de)(de)(de)(de)(de)朋友,偉大的(de)(de)(de)(de)(de)(de)對白并不(bu)(bu)(bu)是(shi)您(nin)(nin)想(xiang)(xiang)(xiang)象的(de)(de)(de)(de)(de)(de)那樣,您(nin)(nin)寫(xie)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)對活像是(shi)故(gu)意(yi)放進去的(de)(de)(de)(de)(de)(de),跟所(suo)處的(de)(de)(de)(de)(de)(de)情境完全不(bu)(bu)(bu)符。這(zhe)(zhe)種描寫(xie)方式也(ye)許在(zai)(zai)大仲馬的(de)(de)(de)(de)(de)(de)冒險小說里(li)行得通,用在(zai)(zai)這(zhe)(zhe)里(li)只(zhi)會讓人厭煩。”“這(zhe)(zhe)簡直是(shi)小報的(de)(de)(de)(de)(de)(de)文筆,您(nin)(nin)表達的(de)(de)(de)(de)(de)(de)遠非(fei)您(nin)(nin)所(suo)想(xiang)(xiang)(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)。”更有(you)甚者如:“您(nin)(nin)書(shu)中主(zhu)人翁米歇(xie)爾是(shi)一(yi)(yi)只(zhi)只(zhi)知道念詩的(de)(de)(de)(de)(de)(de)火雞,難道他就不(bu)(bu)(bu)能盡力堅持當詩人的(de)(de)(de)(de)(de)(de)理想(xiang)(xiang)(xiang)?”“一(yi)(yi)切(qie)都(dou)(dou)是(shi)白費力氣,我(wo)(wo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)批評和(he)所(suo)有(you)臆測,連(lian)我(wo)(wo)自己(ji)都(dou)(dou)不(bu)(bu)(bu)感興趣。”“不(bu)(bu)(bu),絕(jue)不(bu)(bu)(bu),這(zhe)(zhe)本(ben)書(shu)一(yi)(yi)點都(dou)(dou)不(bu)(bu)(bu)成(cheng)功,等(deng)二(er)十(shi)(shi)年后再應付這(zhe)(zhe)種題材吧!您(nin)(nin)和(he)您(nin)(nin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)米歇(xie)爾想(xiang)(xiang)(xiang)在(zai)(zai)十(shi)(shi)九(jiu)歲就結婚,未免操之過急(ji)些(xie)。”最后這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)句(ju)卻始料(liao)未及地一(yi)(yi)語(yu)成(cheng)識,因為儒勒·凡爾納(na)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)兒子也(ye)叫做(zuo)米歇(xie)爾,而且在(zai)(zai)十(shi)(shi)九(jiu)歲時解(jie)脫父母的(de)(de)(de)(de)(de)(de)監護(hu),娶一(yi)(yi)位女演員為妻。埃澤爾的(de)(de)(de)(de)(de)(de)另(ling)一(yi)(yi)條批評更是(shi)一(yi)(yi)針見血(xue):“今日我(wo)(wo)們(men)無法(fa)相信(xin)您(nin)(nin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)預測!”更糟(zao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi),這(zhe)(zhe)個預測“引不(bu)(bu)(bu)起出版商(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)興趣”。
手稿的(de)空白處也留有儒(ru)勒(le)·凡爾納(na)的(de)注解,企圖要再“修訂”或“詳細描述”該書(shu)內(nei)容。這些讓我(wo)們不得不猜想,儒(ru)勒(le)·凡爾納(na)剛開始時仍抱有修訂潤飾(shi)后得以出版的(de)希(xi)望。
然而,埃澤爾(er)的拒絕是(shi)如此(ci)堅定,以(yi)至于(yu)儒勒·凡爾(er)納終于(yu)放(fang)棄了出(chu)版的念頭。
與《理想城市》的關系(xi)
儒(ru)勒·凡(fan)爾(er)納(na)于(yu)1863年以后(hou)發表的(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)章中,與《二(er)十世(shi)紀的(de)(de)(de)(de)(de)巴黎》雷同之處最多(duo)的(de)(de)(de)(de)(de),非(fei)《理想城(cheng)市(shi)》(Une Ville idéale)這(zhe)部戲謔的(de)(de)(de)(de)(de)未(wei)來小說(shuo)莫屬了,盡管兩者在(zai)本(ben)(ben)(ben)質上有著明顯的(de)(de)(de)(de)(de)差異(yi)。前者的(de)(de)(de)(de)(de)故(gu)事(shi)(shi)架(jia)構發生在(zai)1960年代,著重浮(fu)繪未(wei)來的(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)界;后(hou)者基本(ben)(ben)(ben)上算是夢幻般(ban)的(de)(de)(de)(de)(de)童(tong)話故(gu)事(shi)(shi),作者本(ben)(ben)(ben)人(ren)在(zai)2000年的(de)(de)(de)(de)(de)故(gu)鄉亞眠市(shi)散(san)步,娓娓道出(chu)(chu)入目的(de)(de)(de)(de)(de)景象,其實主(zhu)要(yao)是以時間做對(dui)比(bi),烘托出(chu)(chu)當時亞眠市(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)一切缺失。是未(wei)來世(shi)界的(de)(de)(de)(de)(de)市(shi)府議員自娛娛人(ren)之作。我們(men)可以這(zhe)么說(shuo),儒(ru)勒·凡(fan)爾(er)納(na)在(zai)得知《二(er)十世(shi)紀的(de)(de)(de)(de)(de)巴黎》無法出(chu)(chu)版后(hou),將其手(shou)稿的(de)(de)(de)(de)(de)幾個情(qing)節概念轉而(er)移植到他(ta)認為相當合適借(jie)用的(de)(de)(de)(de)(de)其他(ta)作品內。
下面列舉數個(ge)相似點(dian):
二十世紀的巴黎
……謠(yao)言滿天飛……一九六二學(xue)年度要刪減文(wen)學(xue)科(ke)教席……誰(shui)還會關心希臘文(wen)和拉丁文(wen)的命運;它們頂(ding)多只能當(dang)作現代科(ke)學(xue)用語(yu)的幾個(ge)字(zi)根罷(ba)了……
就在昨(zuo)天,還有另一個,你們猜(cai)猜(cai)他怎(zen)么翻譯農事詩的第四闕(que)的其中那句:
Immanis pecoris custos…
……一群羊的守護神(shen)。
理想的城市
……至(zhi)少在(zai)一百年前,各級中學就已經不再教(jiao)授拉丁文和希(xi)臘文了!教(jiao)育(yu)只剩(sheng)下(xia)科(ke)(ke)學、貿易和產業等科(ke)(ke)目!
……今年中學會(hui)考有道翻(fan)譯題(ti):
Immanis pecoris custos?
班上成績最(zui)好的學(xue)生(sheng)翻成什(shen)么樣子你(ni)們(men)聽(ting)說了嗎?
“沒聽說。”
“壯碩的怪獸的守護(hu)神。”
《二十(shi)世紀(ji)(ji)的(de)(de)巴黎(li)(li)》一(yi)書中第(di)十(shi)六(liu)章(zhang)提及(ji)的(de)(de)“電(dian)流連線(xian)演奏會”,《理(li)想(xiang)城市(shi)(shi)》里(li)也有一(yi)段(duan)相同(tong)主(zhu)題的(de)(de)章(zhang)節,兩者的(de)(de)情節描(miao)述相差無幾。在(zai)《理(li)想(xiang)城市(shi)(shi)》里(li),他(ta)寫道:“借著(zhu)電(dian)線(xian)的(de)(de)幫助,倫敦(dun)、維也納(na)、羅(luo)馬、彼得堡以及(ji)北京(jing)等(deng)地(di)的(de)(de)鋼(gang)琴(qin)都(dou)能與(yu)這里(li)的(de)(de)樂(le)器聯(lian)機。”當然也少不了連上亞眠市(shi)(shi)的(de)(de)鋼(gang)琴(qin),因為在(zai)《二十(shi)世紀(ji)(ji)的(de)(de)巴黎(li)(li)》中他(ta)寫著(zhu):“借著(zhu)神(shen)奇的(de)(de)電(dian)流,鋼(gang)琴(qin)家只要(yao)雙手一(yi)揚,就可以讓(rang)二百架鋼(gang)琴(qin)同(tong)步演奏起來。”面(mian)對成千上萬的(de)(de)觀眾,音(yin)樂(le)成了“震耳欲聾的(de)(de)聲響”。第(di)一(yi)個情況是(shi)遠距(ju)離(li)聯(lian)機彈奏,后者則只是(shi)單純的(de)(de)樂(le)器效果強度(du)上揚。
此外(wai)還有兩個與音(yin)樂有關的(de)(de)(de)(de)(de)章節,讓《二十(shi)世紀的(de)(de)(de)(de)(de)巴黎》和《理(li)想城(cheng)市》之間錯綜(zong)復雜的(de)(de)(de)(de)(de)關系,更是(shi)剪不斷理(li)還亂:不協(xie)調(diao)的(de)(de)(de)(de)(de)制式(shi)樂曲(qu)取代(dai)傳(chuan)統的(de)(de)(de)(de)(de)和弦,以(yi)及出現由科學啟發產生的(de)(de)(de)(de)(de)數節樂章是(shi)《二十(shi)世紀的(de)(de)(de)(de)(de)巴黎》中所(suo)謂的(de)(de)(de)(de)(de)《碳酸(suan)液(ye)化狂想曲(qu)》;《理(li)想城(cheng)市》中也有《直(zhi)角三角形斜邊平方之小調(diao)夢幻(huan)曲(qu)》與之呼應。
作者簡介
儒勒(le)·加布里埃(ai)爾·凡(fan)爾納(Jules Gabriel Verne,1828.2.8~1905.3.24),是(shi)19世紀法(fa)國著(zhu)名(ming)作家,被譽(yu)為“現代科學幻想小(xiao)說(shuo)之父”。凡(fan)爾納1828年生于(yu)(yu)法(fa)國南特,1863年長篇小(xiao)說(shuo)《氣球上(shang)的五星期》正式發(fa)售,從此一舉成名(ming),此后便開始從事寫作職業,一直到1905年3月24日于(yu)(yu)亞眠逝世。
儒勒·凡(fan)爾納一(yi)生寫過五六(liu)十(shi)本小說和短(duan)(duan)篇(pian)小說集、幾十(shi)部(bu)戲(xi)劇以及其他短(duan)(duan)篇(pian)小說、詩歌、各種著作。其代表作為《海(hai)底(di)兩萬里》、《八十(shi)天環(huan)游(you)地球》、《氣球上(shang)的(de)(de)(de)五星期》。凡(fan)爾納的(de)(de)(de)大部(bu)分作品(pin)都收錄于總題為《在已知(zhi)和未知(zhi)的(de)(de)(de)世界中的(de)(de)(de)奇(qi)異旅行》(Voyages Extraordinaires dans les Mondes Connus et Inconnus)系列作品(pin)集。其中《格(ge)蘭特船長的(de)(de)(de)兒女》、《海(hai)底(di)兩萬里》和《神秘島》被稱為凡(fan)爾納三部(bu)曲。