芒果视频下载

網站分(fen)類
登錄 |    
《湯姆叔叔的小屋》
0 票數:0 #世界名著#
《湯姆大伯的小屋》,是美國作家哈里特·比徹·斯托于1852年發表的一部反奴隸制長篇小說。這部小說中關于非裔美國人與美國奴隸制度的觀點曾產生過意義深遠的影響,并在某種程度上激化了導致美國內戰的地區局部沖突。這部小說是19世紀最暢銷的小說,并被認為是刺激1850年代廢奴主義興起的一大原因。在它發表的頭一年里,在美國本土便銷售出了三十萬冊。最近幾十年來,《湯姆叔叔的小屋》中的這些消極成分,已在一定程度上弱化了這本書作為“重要的反奴隸制工具”的歷史作用。
  • 中文名: 湯姆叔(shu)叔(shu)的小屋
  • 外文名: Uncle Tom's Cabin
  • 作者: 斯(si)托夫人
  • 創作時間: 1981年01月01日
本百科詞條由網站注冊用戶"精靈世界"編輯上傳提供,詞條屬于開放詞條,當前頁面所展示的百科詞條介紹涉及宣傳內容屬于注冊用戶個人編輯行為。與《湯姆叔叔的小屋》的所屬企業/主題/所有人主體無關,詞條主體可以提供資料認證申請管理本詞條權限免費更新資料,也可以因內容與實際情況不符快速在線向網站提出反饋修改! 反饋
詳(xiang)細介紹(shao) PROFILE +

《湯姆叔叔的(de)(de)小(xiao)屋:卑賤者的(de)(de)生(sheng)活》(英語:Uncle Tom's Cabin; or, Life Among the Lowly),又譯作《黑奴吁天錄》、《湯姆大伯的(de)(de)小(xiao)屋》,是(shi)美國作家哈(ha)里特·比徹·斯托(tuo)(斯托(tuo)夫人)于(yu)1852年(nian)發(fa)表的(de)(de)一部(bu)反奴隸制(zhi)長篇(pian)小(xiao)說。這部(bu)小(xiao)說中關于(yu)非裔美國人與美國奴隸制(zhi)度的(de)(de)觀點曾產生(sheng)過意義深遠的(de)(de)影響(xiang),并在某種程度上激化了導(dao)致美國內戰的(de)(de)地(di)區局部(bu)沖突。

《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小(xiao)屋(wu)》這(zhe)部小(xiao)說是(shi)(shi)19世紀最(zui)暢銷的(de)(de)(de)小(xiao)說(以及第二(er)暢銷的(de)(de)(de)書,僅次于(yu)最(zui)暢銷的(de)(de)(de)書《圣經(jing)》),并被認(ren)為(wei)是(shi)(shi)刺激(ji)1850年代(dai)廢奴主義興起的(de)(de)(de)一大(da)(da)原(yuan)因。在它發表的(de)(de)(de)頭一年里,在美國(guo)本(ben)土便銷售出了三十萬冊。《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小(xiao)屋(wu)》對(dui)美國(guo)社會的(de)(de)(de)影響是(shi)(shi)如此巨大(da)(da),以致在南(nan)北戰爭爆發的(de)(de)(de)初期,當林肯接見(jian)斯托(tuo)夫人時,曾說到(dao):“你就是(shi)(shi)那(nei)位引發了一場大(da)(da)戰的(de)(de)(de)小(xiao)婦人。” 后(hou)來,這(zhe)句話(hua)為(wei)眾多作家競(jing)相引用。

《湯(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)小(xiao)屋》以及(ji)受(shou)其啟發而寫作(zuo)出的(de)(de)各種劇本,還(huan)促(cu)進(jin)了大(da)量黑人(ren)(ren)刻(ke)板(ban)印(yin)象的(de)(de)產生,這(zhe)些形象在(zai)當今(jin)都為人(ren)(ren)們所熟知。譬如慈愛(ai)善良的(de)(de)黑人(ren)(ren)保姆、黑小(xiao)孩的(de)(de)原(yuan)型(xing)、以及(ji)順從、堅忍并忠(zhong)心于白人(ren)(ren)主人(ren)(ren)的(de)(de)湯(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)。最(zui)近幾十年來,《湯(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)小(xiao)屋》中的(de)(de)這(zhe)些消極成分,已在(zai)一定程度上弱(ruo)化(hua)了這(zhe)本書作(zuo)為“重要的(de)(de)反奴(nu)隸制工具”的(de)(de)歷史作(zuo)用(yong)。

內容簡介

湯姆被賣到河的下游去

小(xiao)說開(kai)始于肯塔基州農場主(zhu)亞瑟(se)·謝(xie)爾比正面(mian)臨著將因欠(qian)債而(er)失去(qu)其田(tian)地(di)的(de)(de)困境。盡管他與(yu)她(ta)的(de)(de)妻子(zi)(埃米莉·謝(xie)爾比)對待他們的(de)(de)奴(nu)隸(li)十分(fen)友善,但謝(xie)爾比還是決定將幾名(ming)奴(nu)隸(li)賣給(gei)奴(nu)隸(li)販子(zi)來(lai)籌(chou)集他急需的(de)(de)資金。被賣掉的(de)(de)奴(nu)隸(li)有(you)兩名(ming):其一為(wei)湯姆(mu)叔(shu)叔(shu),一位有(you)著妻子(zi)兒(er)(er)(er)女的(de)(de)中年男(nan)子(zi);其二(er)為(wei)哈(ha)里,是埃米莉的(de)(de)女仆伊麗莎的(de)(de)兒(er)(er)(er)子(zi)。埃米莉并不喜(xi)歡這個(ge)主(zhu)意,因為(wei)她(ta)曾經(jing)對其女仆許諾說,她(ta)的(de)(de)兒(er)(er)(er)子(zi)絕對不會被賣掉;而(er)埃米莉的(de)(de)兒(er)(er)(er)子(zi)喬治·謝(xie)爾比也不愿意讓湯姆(mu)離開(kai),因為(wei)他把湯姆(mu)視為(wei)自己的(de)(de)良師益友。

當伊(yi)麗莎(sha)無意中聽(ting)到謝(xie)爾比夫(fu)婦打算將湯(tang)姆與(yu)哈(ha)里賣掉的(de)對話后,伊(yi)麗莎(sha)決定帶(dai)著她(ta)的(de)兒(er)子逃跑。小說中描寫到,伊(yi)麗莎(sha)作出這一決定并非是因為(wei)受(shou)到身(shen)體上的(de)虐(nve)待,而是出于害怕失去(qu)她(ta)唯一幸存的(de)孩(hai)子(她(ta)曾因流產而失掉了(le)兩個(ge)孩(hai)子)。伊(yi)麗莎(sha)在深(shen)夜里動(dong)身(shen)出發(fa),并給她(ta)的(de)女主人留下了(le)一張致(zhi)歉的(de)紙條。

當這一(yi)切發生時(shi),湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)叔叔被賣掉了(le)(le),并(bing)被裝(zhuang)載上了(le)(le)一(yi)艘(sou)河(he)船(chuan)(英語:riverboat),沿著密西西比河(he)順流而下。在船(chuan)上時(shi),湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)認識并(bing)照(zhao)顧了(le)(le)一(yi)位年幼的(de)白人(ren)女(nv)孩伊(yi)娃(wa)。當伊(yi)娃(wa)落到河(he)里(li)后,是湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)救了(le)(le)她。伊(yi)娃(wa)為(wei)了(le)(le)感謝他,伊(yi)娃(wa)的(de)父親奧古斯(si)丁·圣克萊爾將湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)從奴(nu)隸(li)販子的(de)手里(li)買(mai)來,并(bing)將湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)帶到了(le)(le)他在新(xin)奧爾良的(de)家中。在這段時(shi)期里(li),湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)與伊(yi)娃(wa)變得親密無(wu)間,因為(wei)他們(men)都深(shen)信著基督教(jiao)。

追捕伊麗莎家庭

在伊麗(li)莎逃亡途中,她偶然遇見(jian)了(le)比她先(xian)一(yi)步(bu)逃走的(de)(de)丈夫喬(qiao)治(zhi)(zhi)(zhi)·哈里斯,他(ta)們決(jue)定前往加拿(na)大(da)。然而,他(ta)們卻被一(yi)個名(ming)叫湯(tang)姆·洛(luo)克的(de)(de)奴隸獵人(ren)盯上了(le)。最(zui)后,洛(luo)克與他(ta)的(de)(de)同伙誘捕了(le)伊麗(li)莎與她的(de)(de)家人(ren),這(zhe)(zhe)導致喬(qiao)治(zhi)(zhi)(zhi)被迫(po)向洛(luo)克開槍。擔心洛(luo)克死掉的(de)(de)伊麗(li)莎,說服了(le)喬(qiao)治(zhi)(zhi)(zhi),將這(zhe)(zhe)名(ming)奴隸獵人(ren)送到了(le)附近的(de)(de)貴格會(hui)定居點以接受治(zhi)(zhi)(zhi)療。

回到新奧(ao)爾良(liang)后,圣克(ke)萊爾與他(ta)的(de)北方堂(tang)姐奧(ao)菲(fei)利亞(ya)因對奴(nu)隸制(zhi)的(de)不同見(jian)解而(er)發生了爭吵(chao)。奧(ao)菲(fei)利亞(ya)反對奴(nu)隸制(zhi)度(du),但卻(que)對黑(hei)(hei)人持有偏見(jian);然而(er),圣克(ke)萊爾則卻(que)認為自己(ji)沒有這些偏見(jian),即使他(ta)自己(ji)是一(yi)位奴(nu)隸主(zhu)。為了向他(ta)的(de)堂(tang)姐說明她對于黑(hei)(hei)人的(de)觀點是錯誤的(de),圣克(ke)萊爾買了一(yi)名(ming)黑(hei)(hei)人女孩托(tuo)普西(xi),并請奧(ao)菲(fei)利亞(ya)去教(jiao)育托(tuo)普西(xi)。

在(zai)湯姆與(yu)圣克萊爾一(yi)同生活了兩年后,伊(yi)娃得上了重(zhong)病。在(zai)她(ta)死(si)之前,她(ta)在(zai)一(yi)場(chang)夢(meng)境(jing)中夢(meng)見了天堂,她(ta)把這場(chang)夢(meng)告訴了她(ta)身邊(bian)的(de)(de)人(ren)。由于伊(yi)娃的(de)(de)死(si)與(yu)她(ta)的(de)(de)夢(meng)境(jing),其他的(de)(de)人(ren)決定改變自(zi)(zi)己的(de)(de)生活:奧(ao)菲利(li)亞決定拋棄自(zi)(zi)己從(cong)前對黑人(ren)的(de)(de)偏見,托(tuo)普(pu)西則(ze)說她(ta)將努(nu)力(li)完善自(zi)(zi)己,而圣克萊爾則(ze)承諾(nuo)將給予(yu)湯姆以(yi)自(zi)(zi)由。

湯姆被賣賽(sai)門·勒格里

在圣(sheng)克(ke)萊爾履行(xing)他(ta)(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)諾(nuo)言(yan)之前,他(ta)(ta)(ta)(ta)卻因為介入一(yi)場(chang)爭斗(dou)而被(bei)獵刀刺死。圣(sheng)克(ke)萊爾的(de)(de)(de)妻子(zi)拒(ju)絕(jue)履行(xing)其(qi)(qi)丈夫生(sheng)(sheng)前的(de)(de)(de)承諾(nuo),在一(yi)場(chang)拍賣(mai)(mai)會中(zhong)將(jiang)湯(tang)姆賣(mai)(mai)給了(le)一(yi)名兇惡(e)的(de)(de)(de)農場(chang)主賽(sai)門·勒(le)(le)格(ge)(ge)里(li)(li)。勒(le)(le)格(ge)(ge)里(li)(li)(他(ta)(ta)(ta)(ta)并(bing)不是當(dang)地(di)出(chu)生(sheng)(sheng)的(de)(de)(de)南(nan)方(fang)人,而是從北方(fang)來的(de)(de)(de)移(yi)民)將(jiang)湯(tang)姆帶到(dao)了(le)路易斯安那州的(de)(de)(de)鄉下。湯(tang)姆在這里(li)(li)認(ren)識了(le)勒(le)(le)格(ge)(ge)里(li)(li)的(de)(de)(de)其(qi)(qi)他(ta)(ta)(ta)(ta)奴(nu)隸(li)(li),其(qi)(qi)中(zhong)包括埃米琳(勒(le)(le)格(ge)(ge)里(li)(li)在同一(yi)場(chang)拍賣(mai)(mai)會里(li)(li)買到(dao)了(le)她)。當(dang)湯(tang)姆拒(ju)絕(jue)服從勒(le)(le)格(ge)(ge)里(li)(li)的(de)(de)(de)命令去鞭打(da)他(ta)(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)奴(nu)隸(li)(li)同伴時,勒(le)(le)格(ge)(ge)里(li)(li)開始對(dui)他(ta)(ta)(ta)(ta)心生(sheng)(sheng)厭惡(e)。湯(tang)姆遭受到(dao)了(le)殘(can)忍的(de)(de)(de)鞭笞,勒(le)(le)格(ge)(ge)里(li)(li)決意(yi)要壓垮湯(tang)姆對(dui)上(shang)帝的(de)(de)(de)信仰。但湯(tang)姆拒(ju)絕(jue)停(ting)止(zhi)對(dui)《圣(sheng)經》的(de)(de)(de)閱讀,并(bing)盡(jin)全力安慰其(qi)(qi)他(ta)(ta)(ta)(ta)奴(nu)隸(li)(li)。在種植園期間,湯(tang)姆認(ren)識了(le)勒(le)(le)格(ge)(ge)里(li)(li)的(de)(de)(de)另一(yi)名奴(nu)隸(li)(li)凱茜(qian)。凱茜(qian)先前在被(bei)拍賣(mai)(mai)的(de)(de)(de)時候,曾被(bei)迫與(yu)她的(de)(de)(de)子(zi)女分(fen)離;由于不堪忍受另一(yi)個孩(hai)(hai)子(zi)被(bei)出(chu)賣(mai)(mai)的(de)(de)(de)痛苦,她殺死了(le)自己的(de)(de)(de)第(di)三個孩(hai)(hai)子(zi)。

在(zai)(zai)這個時候,湯姆(mu)(mu)·洛(luo)克(ke)回到了(le)(le)故(gu)事中。在(zai)(zai)被(bei)貴格(ge)會教徒治(zhi)愈(yu)后(hou),洛(luo)克(ke)發生了(le)(le)改變。喬治(zhi)、伊麗莎與湯姆(mu)(mu)在(zai)(zai)進入(ru)加(jia)拿(na)大后(hou)獲得了(le)(le)自由。而在(zai)(zai)路(lu)易斯安那州,當(dang)湯姆(mu)(mu)叔叔對上帝的(de)信仰就快被(bei)在(zai)(zai)種植園中遭受(shou)的(de)折磨所擊垮時,他(ta)經歷(li)了(le)(le)兩次(ci)夢境(jing)——一次(ci)是耶穌,而另一次(ci)則是伊娃——這使得他(ta)決意保留自己(ji)對基(ji)督(du)的(de)信仰直至死(si)亡。他(ta)鼓勵凱茜逃跑,并讓她帶(dai)上埃米琳。當(dang)湯姆(mu)(mu)拒(ju)絕告(gao)訴勒格(ge)里凱茜與埃米琳逃往何方時,勒格(ge)里命令他(ta)的(de)監工(gong)殺死(si)湯姆(mu)(mu)。在(zai)(zai)他(ta)垂死(si)時,湯姆(mu)(mu)寬恕了(le)(le)兩位監工(gong)野蠻毆打他(ta)的(de)行為(wei):受(shou)其(qi)品格(ge)的(de)感召(zhao),這兩人都皈(gui)依了(le)(le)基(ji)督(du)。在(zai)(zai)湯姆(mu)(mu)臨(lin)死(si)前,喬治(zhi)·謝爾比(亞(ya)瑟·謝爾比的(de)兒子)出現了(le)(le),他(ta)要買回湯姆(mu)(mu)的(de)自由,但(dan)卻發現這已(yi)經太遲了(le)(le)。

最后的片段

在(zai)乘船通往(wang)(wang)(wang)自由(you)的(de)(de)(de)(de)路上,凱(kai)(kai)茜(qian)與(yu)埃(ai)米琳遇見(jian)了喬治·哈里(li)斯的(de)(de)(de)(de)姐姐,并(bing)與(yu)她(ta)一同前(qian)(qian)往(wang)(wang)(wang)加拿大。曾經有一次,凱(kai)(kai)茜(qian)發現伊麗(li)莎便是她(ta)失(shi)散已久(jiu)的(de)(de)(de)(de)女(nv)兒(er)。而現在(zai)他(ta)們(men)終于重逢了,他(ta)們(men)前(qian)(qian)往(wang)(wang)(wang)了法(fa)國,并(bing)最(zui)終抵達了利比里(li)亞——一個容(rong)納前(qian)(qian)美國黑奴生(sheng)活的(de)(de)(de)(de)非洲國家(jia)。在(zai)那里(li),他(ta)們(men)又見(jian)到了凱(kai)(kai)茜(qian)失(shi)散已久(jiu)的(de)(de)(de)(de)兒(er)子。喬治·謝(xie)爾(er)比回到了肯塔(ta)基州的(de)(de)(de)(de)農場(chang),釋放了他(ta)全(quan)部的(de)(de)(de)(de)奴隸,并(bing)告(gao)訴他(ta)們(men),要(yao)銘記湯(tang)姆的(de)(de)(de)(de)犧牲以及(ji)他(ta)對基督真(zhen)義的(de)(de)(de)(de)信仰。

作品目錄

原序(xu) 第二十四章 征兆

第(di)一章 本章向讀(du)者(zhe)介(jie)紹一位講人道的人 第(di)二十五章 小福音傳道者(zhe)

第(di)二(er)章 母親 第(di)二(er)十(shi)六章 死(si)亡

第三(san)章 丈夫和(he)父(fu)親 第二十七章 “這是世界的末日”

第四章 湯姆叔(shu)叔(shu)小(xiao)屋里的一個夜晚 第二十(shi)八章 團(tuan)聚

第(di)五章 展現“活財產”易主時的(de)情(qing)感 第(di)二(er)十九章 失(shi)去保障的(de)人們

第六(liu)章 發現(xian) 第三十章 奴隸(li)貨(huo)棧

第七章(zhang) 母(mu)親的抗(kang)爭 第三十一章(zhang) 途中

第(di)八(ba)章 一丘(qiu)之貉 第(di)三十二章 黑暗之處

第(di)九章(zhang) 從本章(zhang)看來,參議員也(ye)只是個(ge)普通人 第(di)三十三章(zhang) 凱茜

第(di)十章(zhang)(zhang) “財產”啟運了 第(di)三十四章(zhang)(zhang) 一個夸德隆女人(ren)的遭遇

第十(shi)一章 在本章中,“活財產”浮想聯翩 第三十(shi)五章 紀念物(wu)

第十二章(zhang) 合法買賣的范例(li) 第三十六章(zhang) 愛米琳和凱茜(qian)

第(di)十三章 貴格會教(jiao)友村 第(di)三十七章 自由

第(di)十(shi)四(si)章 伊凡杰琳 第(di)三十(shi)八章 得勝

第十(shi)(shi)五章(zhang) 湯姆的(de)新主人及其他諸事 第三十(shi)(shi)九(jiu)章(zhang) 計策

第(di)十六(liu)章 湯姆的女主人及其看法 第(di)四十章 殉道者

第(di)十(shi)七(qi)章 自由(you)人的反抗 第(di)四(si)十(shi)一章 小主(zhu)人

第(di)十(shi)(shi)八章(zhang) 奧(ao)菲(fei)莉(li)婭小姐的經(jing)歷(li)及其看法 第(di)四(si)十(shi)(shi)二章(zhang) 一個證據確鑿的鬼故事

第十(shi)九章 奧菲莉(li)婭(ya)小姐的經(jing)歷(li)及其看法(續) 第四十(shi)三(san)章 結局(ju)

第二十章(zhang) 托普西 第四(si)十四(si)章(zhang) 解放者

第二十(shi)一章 肯塔基 第四十(shi)五章 結束語

第二十二章 “草必枯干——花必凋(diao)謝”

第二(er)十三章 亨利克

創作背景

出生(sheng)于康涅狄格(ge)州的(de)(de)(de)斯托(tuo)夫人,是(shi)哈特福德女子學院(yuan)(Hartford Female Academy)的(de)(de)(de)一名教師,也是(shi)一名積極的(de)(de)(de)廢奴主義(yi)者。1850年(nian),美國通過(guo)了第二部《逃(tao)亡奴隸法》,將協助奴隸逃(tao)亡定為(wei)非(fei)法行為(wei)予(yu)以懲處,并限縮(suo)逃(tao)亡者與自由黑人所擁有的(de)(de)(de)權(quan)利;為(wei)了回(hui)應(ying)這(zhe)(zhe)部法律,斯托(tuo)夫人寫成了這(zhe)(zhe)部小說。小說的(de)(de)(de)絕大部分都(dou)是(shi)在(zai)緬因州的(de)(de)(de)不倫瑞克鎮(英語:Brunswick, Maine)完成的(de)(de)(de);斯托(tuo)夫人的(de)(de)(de)丈夫卡爾文·斯托(tuo)(Calvin Stowe)在(zai)當地的(de)(de)(de)鮑登(deng)大學(也是(shi)他的(de)(de)(de)母(mu)校)任教。

《湯(tang)(tang)(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)屋(wu)(wu)》的(de)(de)一(yi)部分(fen)創作(zuo)靈感(gan)來自(zi)(zi)(zi)喬賽亞·亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)(英(ying)語:Josiah Henson)的(de)(de)自(zi)(zi)(zi)傳。亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)是(shi)(shi)一(yi)位黑(hei)人(ren)(ren)男性,他(ta)(ta)曾是(shi)(shi)奴(nu)(nu)隸主艾薩克(ke)·賴利(Isaac Riley)所(suo)擁有的(de)(de)一(yi)名(ming)奴(nu)(nu)隸,生(sheng)活并(bing)(bing)勞作(zuo)于馬(ma)里(li)蘭(lan)州(zhou)北貝塞斯達地(di)區(英(ying)語:North Bethesda, Maryland)的(de)(de)3,700英(ying)畝(15平方公里(li))煙草種植園中。1830年(nian)(nian),亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)逃到了上加拿大(da)省(sheng)(即今安(an)大(da)略(lve)省(sheng)),并(bing)(bing)擺脫(tuo)了奴(nu)(nu)隸身份(fen);此后,他(ta)(ta)協(xie)助了一(yi)些逃亡奴(nu)(nu)隸抵(di)達該(gai)地(di),自(zi)(zi)(zi)己也(ye)過上了自(zi)(zi)(zi)給自(zi)(zi)(zi)足的(de)(de)生(sheng)活,并(bing)(bing)寫出了他(ta)(ta)的(de)(de)回憶錄。斯托(tuo)夫人(ren)(ren)自(zi)(zi)(zi)己也(ye)曾明確地(di)承認,是(shi)(shi)亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)的(de)(de)作(zuo)品啟(qi)發了她(ta),從而讓她(ta)寫出了《湯(tang)(tang)(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)屋(wu)(wu)》。當斯托(tuo)夫人(ren)(ren)的(de)(de)書(shu)聞(wen)名(ming)于世后,亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)以《湯(tang)(tang)(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)回憶錄》(The Memoirs of Uncle Tom)為名(ming)再(zai)度(du)發表了他(ta)(ta)的(de)(de)自(zi)(zi)(zi)傳,并(bing)(bing)在(zai)美國與歐洲得(de)到了廣泛(fan)的(de)(de)傳播(bo)。斯托(tuo)夫人(ren)(ren)在(zai)她(ta)的(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)中借用(yong)了亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)家(jia)(jia)的(de)(de)名(ming)稱。亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)的(de)(de)家(jia)(jia)在(zai)1940年(nian)(nian)代(dai)成為了一(yi)座博物館,即今日安(an)大(da)略(lve)省(sheng)德累斯頓(英(ying)語:Dresden, Ontario)附近的(de)(de)湯(tang)(tang)(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)屋(wu)(wu)歷史(shi)遺跡。而亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)在(zai)奴(nu)(nu)隸時期(qi)所(suo)居住的(de)(de)那(nei)間小(xiao)(xiao)(xiao)屋(wu)(wu),至(zhi)今還遺存在(zai)馬(ma)里(li)蘭(lan)州(zhou)的(de)(de)蒙哥(ge)馬(ma)利縣境(jing)內。

西奧多(duo)·德懷特·韋爾德(英(ying)語:Theodore Dwight Weld)與格(ge)里姆克·西斯(si)(si)特斯(si)(si)(英(ying)語:Grimké sisters)合著(zhu)的(de)(de)(de)《美國的(de)(de)(de)奴(nu)(nu)隸(li)制度(du):千人目擊證詞》(American Slavery As It Is: Testimony of a Thousand Witnesses)一(yi)(yi)書,亦被確認為(wei)(wei)小說的(de)(de)(de)部分材(cai)料來(lai)源(yuan)。斯(si)(si)托夫人也表示(shi)說,當她(ta)居(ju)住在(zai)與蓄奴(nu)(nu)的(de)(de)(de)肯(ken)塔基州一(yi)(yi)河相隔(ge)的(de)(de)(de)俄(e)(e)亥俄(e)(e)州辛(xin)辛(xin)那(nei)提(ti)市時,她(ta)曾采訪(fang)過大量逃亡至該(gai)地的(de)(de)(de)奴(nu)(nu)隸(li),而此中獲得的(de)(de)(de)材(cai)料后來(lai)亦成為(wei)(wei)了其小說的(de)(de)(de)基礎。在(zai)辛(xin)辛(xin)那(nei)提(ti)市,有著(zhu)一(yi)(yi)些地下鐵路秘密網絡的(de)(de)(de)廢奴(nu)(nu)主義(yi)支持者,他們積極于幫(bang)助那(nei)些從南方逃亡的(de)(de)(de)奴(nu)(nu)隸(li)。

在1853年(nian)發表(biao)的(de)《湯(tang)姆(mu)叔叔小(xiao)屋題(ti)解(jie)(英語(yu):A Key to Uncle Tom's Cabin)》一(yi)書(shu)中,斯(si)托夫(fu)人提到了寫作這部小(xiao)說的(de)大量靈感(gan)與材料(liao)來源。斯(si)托夫(fu)人發表(biao)《題(ti)解(jie)》這部寫實作品(pin)的(de)原因,是為了支持她對奴隸制度惡行的(de)主張。不(bu)過,后(hou)來的(de)研究也指出(chu),在出(chu)版《湯(tang)姆(mu)叔叔的(de)小(xiao)屋》之前,斯(si)托夫(fu)人實際上并未閱(yue)讀過《題(ti)解(jie)》中提到的(de)不(bu)少(shao)作品(pin)。

人物介紹

主要人物

湯姆叔叔

與標題同(tong)名的(de)(de)人物湯(tang)(tang)姆(mu)(mu)叔(shu)叔(shu)(Uncle Tom),在(zai)(zai)(zai)小(xiao)說發表初期被(bei)(bei)視為一名堅(jian)忍的(de)(de)基督徒奴隸。但在(zai)(zai)(zai)最近的(de)(de)一些年間,他的(de)(de)名字已變成了那(nei)些被(bei)(bei)指(zhi)責投靠(kao)白人的(de)(de)非裔美國人的(de)(de)綽號(有關的(de)(de)更多信息請參見刻板印象的(de)(de)產生與普及一節)。然(ran)而,斯(si)托(tuo)夫人的(de)(de)本意,是將(jiang)湯(tang)(tang)姆(mu)(mu)塑(su)造成一位“高貴的(de)(de)英雄”以及值得稱(cheng)頌的(de)(de)人物。在(zai)(zai)(zai)整部作品中,湯(tang)(tang)姆(mu)(mu)不(bu)(bu)僅忍受(shou)著剝削帶來的(de)(de)痛苦,還始終堅(jian)持著自己的(de)(de)信仰,到了最后(hou)連他的(de)(de)敵人也(ye)不(bu)(bu)得不(bu)(bu)敬重他。

伊麗莎

伊麗莎(Eliza)是一名奴(nu)隸(li)(謝爾比(bi)夫人的女仆)。在得知(zhi)自己5歲(sui)的兒子哈里(li)(li)將被賣(mai)給(gei)奴(nu)隸(li)販子黑(hei)利后,她帶著(zhu)哈里(li)(li)逃(tao)向了北(bei)方。在俄(e)亥(hai)俄(e)州時,她與丈夫喬(qiao)治·哈里(li)(li)斯重(zhong)逢。他們一家(jia)人移居(ju)到了加拿大,然后再到了法(fa)國(guo),最(zui)終(zhong)定居(ju)于利比(bi)里(li)(li)亞。

伊麗莎這一(yi)角色的(de)(de)(de)靈感,來自(zi)于約翰(han)·蘭金(英(ying)語(yu)(yu):John Rankin (abolitionist))在辛(xin)辛(xin)那提的(de)(de)(de)雷(lei)恩神學院(yuan)(英(ying)語(yu)(yu):Lane Theological Seminary)交給(gei)斯托(tuo)夫(fu)人丈夫(fu)的(de)(de)(de)一(yi)份(fen)記錄。根據蘭金的(de)(de)(de)描(miao)述,在1838年2月時,有一(yi)名年輕的(de)(de)(de)女奴懷抱(bao)著她(ta)的(de)(de)(de)孩子越(yue)過了冰封(feng)的(de)(de)(de)俄亥(hai)俄河(he),逃到了俄亥(hai)俄州的(de)(de)(de)里(li)普利(li)鎮(英(ying)語(yu)(yu):Ripley, Ohio)上,在她(ta)逃往北方之前,她(ta)曾(ceng)在他的(de)(de)(de)家中暫住(zhu)了一(yi)段時間。

喬治

喬治聰明機智,但被他(ta)(ta)的主(zhu)人所(suo)嫉(ji)妒,所(suo)以(yi)他(ta)(ta)的主(zhu)人無休止地折磨他(ta)(ta)。于(yu)是,他(ta)(ta)出逃了。他(ta)(ta)是一(yi)個渴(ke)望自(zi)由的人。

伊娃

伊(yi)娃(wa)(Eva)的(de)全名(ming)為(wei)伊(yi)凡(fan)吉琳·圣(sheng)克(ke)萊爾(er)(er)(Evangeline Sinclair)。當(dang)(dang)湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)被(bei)輪船運送到(dao)新奧爾(er)(er)良的(de)途中(zhong),伊(yi)娃(wa)進入了(le)故事的(de)敘(xu)述(shu)中(zhong)。當(dang)(dang)這名(ming)5、6歲的(de)小女孩落水后,湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)將她(ta)救了(le)起來(lai)。伊(yi)娃(wa)懇求她(ta)的(de)父親買下(xia)了(le)湯(tang)姆,在跟隨圣(sheng)克(ke)萊爾(er)(er)家來(lai)到(dao)新奧爾(er)(er)良后,湯(tang)姆成為(wei)了(le)圣(sheng)克(ke)萊爾(er)(er)莊園的(de)一(yi)名(ming)馬(ma)車夫。不過,湯(tang)姆在這里的(de)大部分時間都(dou)是(shi)與(yu)天(tian)使般(ban)的(de)伊(yi)娃(wa)一(yi)起度過的(de)。

伊娃經常會談(tan)論(lun)一(yi)些愛(ai)與寬恕(shu)的(de)話(hua)題,她(ta)甚至說服了(le)固執(zhi)的(de)奴隸女孩(hai)托普西,傳播愛(ai)的(de)福音,讓她(ta)相信她(ta)也應該得到愛(ai)。伊娃也曾試圖去感(gan)觸她(ta)那壞脾氣阿(a)姨奧菲利亞(ya)的(de)心(xin)。有一(yi)部分人(ren)認為,伊娃這個人(ren)物的(de)是瑪麗蘇的(de)一(yi)個角色(se)原型。

賽門·勒格里

賽門·勒格(ge)里(li)(Simon Legree)是一名出生于北方(fang)的(de)殘暴(英語:villain)的(de)奴隸主(zhu)。他的(de)名字后來(lai)成為了(le)貪(tan)婪與殘暴的(de)代名詞。他的(de)目(mu)標(biao)是擊垮湯姆(mu)并(bing)破壞他的(de)宗教信仰。但湯姆(mu)并(bing)沒有屈(qu)服,最終(zhong)死在了(le)勒格(ge)里(li)的(de)亂(luan)棍(gun)之下(xia)。

托普西

托(tuo)(tuo)普(pu)西(Topsy)是(shi)一(yi)名不(bu)(bu)知來(lai)自何方的(de)“衣衫襤褸”的(de)奴(nu)隸女孩。古靈精怪,天(tian)真(zhen)活潑。當被問(wen)到是(shi)誰造了她時(shi),她既不(bu)(bu)認為(wei)是(shi)上帝(di),也不(bu)(bu)認為(wei)是(shi)她的(de)母親,“我(wo)想我(wo)是(shi)自己長出(chu)來(lai)的(de),我(wo)不(bu)(bu)相信有(you)誰造了我(wo)”。在后(hou)來(lai),她被小(xiao)伊(yi)娃的(de)友愛純真(zhen)感動了,開始學習好的(de)一(yi)切(qie)。托(tuo)(tuo)普(pu)西通常(chang)被視作是(shi)黑小(xiao)孩(英語:pickaninny)原型的(de)起(qi)源。

短(duan)語(yu)(yu)“growed like Topsy”(后(hou)又演(yan)變為“grew like Topsy”;在現今已略為過時)后(hou)來進入了(le)英語(yu)(yu)當中。起初,這個(ge)短(duan)語(yu)(yu)只被用于比(bi)喻一種自(zi)生自(zi)長、放任自(zi)流的(de)生存方式;但在后(hou)來的(de)某些時候,它(ta)還(huan)被用于形(xing)容(rong)高速的(de)成長或發展。

其他人物

在《湯姆叔叔的(de)小屋》中,還有著許許多(duo)多(duo)的(de)次(ci)要角色。以下(xia)列出一些較為知(zhi)名的(de)配角:

亞瑟·謝爾比(Arthur Shelby),湯(tang)姆在肯塔基州時的(de)主人。謝爾比被塑造成了一位“仁慈”的(de)奴隸(li)主與傳統的(de)南方紳士(shi)。后來因(yin)為債務(wu)不得不賣掉湯(tang)姆和哈里。

埃(ai)米莉(li)·謝爾比(Emily Shelby),亞瑟(se)·謝爾比的(de)妻子。她(ta)(ta)是(shi)一(yi)位(wei)深信宗教(jiao)的(de)婦女(nv),并努力用她(ta)(ta)的(de)仁慈與道德來(lai)影響她(ta)(ta)的(de)奴(nu)(nu)隸(li)(li)們。當(dang)她(ta)(ta)的(de)丈(zhang)夫(fu)將把(ba)奴(nu)(nu)隸(li)(li)賣給(gei)奴(nu)(nu)隸(li)(li)主時,她(ta)(ta)為之感(gan)到震(zhen)驚難過。作為一(yi)名女(nv)性,她(ta)(ta)并沒有(you)合(he)法的(de)地位(wei)去阻(zu)止這件事的(de)發生(sheng),因為所(suo)有(you)的(de)財產都屬于她(ta)(ta)的(de)丈(zhang)夫(fu)。

喬治·謝爾比(bi)(George Shelby),亞瑟與埃米莉的兒子。正(zheng)直(zhi)善良。他將湯(tang)姆視作自己的良師益友,也是一位虔誠的基督徒。

奧古斯丁·圣克萊爾(Augustine St. Clare),湯姆(mu)的(de)(de)第二位(wei)主(zhu)人,小(xiao)女(nv)孩伊娃的(de)(de)父親;是小(xiao)說里面最具同(tong)情心的(de)(de)奴隸(li)主(zhu)。圣克萊爾已然意識到了奴隸(li)制度的(de)(de)罪(zui)惡(e),但卻還(huan)未(wei)能為割(ge)舍它所帶來的(de)(de)財富作(zuo)好準備。在他(ta)的(de)(de)女(nv)兒死后,他(ta)變得(de)更加(jia)地信奉宗(zong)教(jiao),并開(kai)始閱讀《圣經》給湯姆(mu)聽。但是,他(ta)的(de)(de)好意卻由于(yu)他(ta)的(de)(de)意外(wai)身亡(wang)而終成泡影(ying)。

作品鑒賞

作品主題

《湯(tang)姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)小(xiao)屋》的(de)(de)(de)全書(shu)都(dou)(dou)被同一個主題(ti)(ti)所主宰(zai):奴(nu)隸(li)(li)(li)制(zhi)(zhi)度(du)的(de)(de)(de)罪(zui)惡與不道(dao)(dao)德。當斯托(tuo)夫人(ren)在(zai)(zai)她的(de)(de)(de)文字里寫入(ru)次要的(de)(de)(de)主題(ti)(ti)時——譬如母親的(de)(de)(de)道(dao)(dao)德權威以及由基督教提供拯救的(de)(de)(de)可(ke)能性(xing)——她都(dou)(dou)會(hui)(hui)強調(diao)這些(xie)主題(ti)(ti)與奴(nu)隸(li)(li)(li)制(zhi)(zhi)的(de)(de)(de)恐(kong)怖之間的(de)(de)(de)聯系。幾(ji)乎在(zai)(zai)小(xiao)說的(de)(de)(de)每一頁(ye)里,斯托(tuo)夫人(ren)都(dou)(dou)在(zai)(zai)積極推動著“奴(nu)隸(li)(li)(li)制(zhi)(zhi)度(du)不道(dao)(dao)德”這一主題(ti)(ti),有(you)些(xie)時候她甚至會(hui)(hui)改(gai)變故事敘述的(de)(de)(de)口吻(wen),以向(xiang)人(ren)們“布道(dao)(dao)”奴(nu)隸(li)(li)(li)制(zhi)(zhi)的(de)(de)(de)破(po)壞天性(xing)(譬如,在(zai)(zai)載著湯(tang)姆(mu)前往南方州(zhou)的(de)(de)(de)輪船上,有(you)一名白人(ren)女性(xing)這樣說道(dao)(dao):“奴(nu)隸(li)(li)(li)制(zhi)(zhi)的(de)(de)(de)最可(ke)怕之處就(jiu)在(zai)(zai)于(yu)對(dui)感情和(he)親情的(de)(de)(de)踐(jian)踏——比如拆散(san)(san)人(ren)家的(de)(de)(de)骨肉。”)通(tong)過對(dui)黑奴(nu)制(zhi)(zhi)度(du)拆散(san)(san)他(ta)人(ren)家庭的(de)(de)(de)刻(ke)畫,斯托(tuo)夫人(ren)用(yong)文字展現出了奴(nu)隸(li)(li)(li)制(zhi)(zhi)度(du)的(de)(de)(de)罪(zui)惡。

因為(wei)斯(si)托夫(fu)人認為(wei)母性(xing)是“所有美國人生活中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)道(dao)(dao)德與(yu)倫理模范,”并(bing)相信,只有女(nv)(nv)性(xing)才擁有將美國從奴隸制的(de)(de)(de)(de)(de)惡魔手中(zhong)拯救出來(lai)的(de)(de)(de)(de)(de)道(dao)(dao)德權(quan)威;這便(bian)是《湯姆叔叔的(de)(de)(de)(de)(de)小屋》中(zhong)表(biao)達出的(de)(de)(de)(de)(de)另(ling)一(yi)(yi)個主(zhu)題:女(nv)(nv)性(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)道(dao)(dao)德力量與(yu)圣(sheng)潔。在書(shu)中(zhong),這種角(jiao)色(se)的(de)(de)(de)(de)(de)例子有伊麗(li)莎——一(yi)(yi)位帶著小兒子逃亡的(de)(de)(de)(de)(de)黑奴(并(bing)最終與(yu)其全(quan)家團聚),或(huo)者小伊娃——她(ta)被視(shi)為(wei)一(yi)(yi)名“理想的(de)(de)(de)(de)(de)基督徒(tu)”;正是通過(guo)這樣的(de)(de)(de)(de)(de)角(jiao)色(se),斯(si)托夫(fu)人表(biao)明(ming)了這一(yi)(yi)觀點(dian):女(nv)(nv)性(xing)能夠拯救她(ta)們身(shen)邊的(de)(de)(de)(de)(de)人,哪怕是最不道(dao)(dao)義(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)人。但(dan)后來(lai)的(de)(de)(de)(de)(de)評論也提到,斯(si)托夫(fu)人筆(bi)下的(de)(de)(de)(de)(de)女(nv)(nv)性(xing)角(jiao)色(se)一(yi)(yi)般都以家庭主(zhu)婦的(de)(de)(de)(de)(de)老套(tao)形象出現,而不是現實中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)女(nv)(nv)性(xing)。此外,斯(si)托夫(fu)人的(de)(de)(de)(de)(de)小說“重(zhong)申了女(nv)(nv)性(xing)所發揮的(de)(de)(de)(de)(de)影響的(de)(de)(de)(de)(de)重(zhong)要(yao)性(xing)”,并(bing)為(wei)隨后幾十年里(li)女(nv)(nv)權(quan)主(zhu)義(yi)運(yun)動(dong)(英語:women's rights movement)道(dao)(dao)路的(de)(de)(de)(de)(de)鋪平(ping)作出了貢(gong)獻(xian)。

斯托夫人的(de)(de)(de)(de)清教徒宗教信仰顯露于小(xiao)說的(de)(de)(de)(de)結尾,并(bing)延及所有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)主題(ti);她對基督(du)(du)教的(de)(de)(de)(de)本性進行了(le)探索,并(bing)認為基督(du)(du)教神學與奴隸(li)制度有(you)(you)著無法(fa)調和的(de)(de)(de)(de)矛盾。當(dang)伊娃死(si)后,湯(tang)姆(mu)懇求摯愛她的(de)(de)(de)(de)圣克萊爾“回(hui)望耶穌(su)”時;當(dang)湯(tang)姆(mu)死(si)后,喬(qiao)治·謝爾比(bi)用“做一個基督(du)(du)徒多好啊”來稱頌他時;這一主題(ti)都得到了(le)最明確不(bu)過的(de)(de)(de)(de)彰顯。因為在(zai)《湯(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋》中(zhong),基督(du)(du)教的(de)(de)(de)(de)主題(ti)占有(you)(you)很大(da)的(de)(de)(de)(de)分量,并(bing)由(you)于斯托夫人在(zai)小(xiao)說中(zhong)直接且頻繁地發出宗教信仰上(shang)的(de)(de)(de)(de)感(gan)慨,這本小(xiao)說還常被認為帶有(you)(you)“布道書(shu)的(de)(de)(de)(de)形式”。

作品風格

《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋(wu)》具(ju)有19世紀感(gan)(gan)(gan)傷小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)(英語(yu):sentimental novel)與家庭小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)(亦稱做女(nv)(nv)性小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo))中常(chang)見(jian)的(de)(de)(de)感(gan)(gan)(gan)性與戲劇性(英語(yu):Melodrama)的(de)(de)(de)風格(ge)。在斯托夫(fu)(fu)人的(de)(de)(de)時代,這一類型(xing)的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)是(shi)最為流行的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo):它(ta)們(men)趨向于去(qu)描述女(nv)(nv)性主角,其寫作風格(ge)常(chang)能(neng)喚起讀(du)(du)者的(de)(de)(de)同情與感(gan)(gan)(gan)動。盡管如此,《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋(wu)》與其他的(de)(de)(de)感(gan)(gan)(gan)傷小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)所不(bu)同的(de)(de)(de)是(shi),前者將其中心焦(jiao)點集(ji)中于奴隸制這種大型(xing)話題,并以一名(ming)男(nan)性作為故事的(de)(de)(de)主角;不(bu)過(guo),斯托夫(fu)(fu)人亦試圖去(qu)引(yin)出讀(du)(du)者的(de)(de)(de)某種強烈情感(gan)(gan)(gan)(譬如讓讀(du)(du)者為小(xiao)(xiao)伊娃(wa)的(de)(de)(de)死(si)而哭泣(qi))。這一寫作類型(xing)的(de)(de)(de)力量可通(tong)過(guo)同時代讀(du)(du)者的(de)(de)(de)反應顯現出來。斯托夫(fu)(fu)人的(de)(de)(de)一位(wei)朋友喬治(zhi)亞娜·梅(Georgiana May)曾經(jing)寫信給(gei)她(ta)談到(dao):“我昨晚(wan)子夜醒來,耗盡終夜讀(du)(du)完了這本書(shu)。此后,我再也不(bu)能(neng)望著(zhu)小(xiao)(xiao)孩(hai)子垂死(si)而無動于衷。”據描述,另一名(ming)讀(du)(du)者完全地著(zhu)迷于這本小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo),他甚至考(kao)慮把自己的(de)(de)(de)女(nv)(nv)兒(er)改名(ming)為伊娃(wa)。顯而易見(jian)的(de)(de)(de)是(shi),小(xiao)(xiao)伊娃(wa)的(de)(de)(de)死(si)對當時的(de)(de)(de)許多讀(du)(du)者造成了影響:單(dan)在1852年(nian),波(bo)士(shi)頓便(bian)有300名(ming)女(nv)(nv)嬰(ying)被取名(ming)為伊娃(wa)。

作品影響

《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小屋》所(suo)發揮的(de)(de)(de)(de)作用“在歷史上(shang)只有(you)少數其他的(de)(de)(de)(de)小說(shuo)能夠企及”。隨著小說(shuo)的(de)(de)(de)(de)出版,《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小屋》中的(de)(de)(de)(de)廢奴主(zhu)義觀點(dian)曾引發了(le)一場(chang)奴隸制(zhi)度擁護者(zhe)們(men)(他們(men)創作了(le)大量的(de)(de)(de)(de)作品來(lai)反駁這部(bu)小說(shuo))的(de)(de)(de)(de)抗(kang)議(yi)狂潮。此(ci)外,作為一部(bu)暢銷書,《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小屋》還對后來(lai)的(de)(de)(de)(de)抗(kang)議(yi)文學產生(sheng)了(le)深遠的(de)(de)(de)(de)影響(xiang)(例如厄普頓(dun)·辛克萊的(de)(de)(de)(de)《叢林王子(zi)(英語:The Jungle)》)。

作(zuo)為在美國的(de)(de)(de)第(di)一部被廣泛傳閱的(de)(de)(de)政治(zhi)小(xiao)(xiao)說(shuo),《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋》不僅對美國文學的(de)(de)(de)發展(zhan)(zhan)產生了(le)(le)巨大的(de)(de)(de)影響,還(huan)廣泛地影響了(le)(le)抗議文學的(de)(de)(de)發展(zhan)(zhan)。后來厄普頓·辛克(ke)萊的(de)(de)(de)《叢林王(wang)子(英語:The Jungle)》與雷切爾·卡(ka)森的(de)(de)(de)《寂(ji)靜(jing)的(de)(de)(de)春天》都是受《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋》影響至深的(de)(de)(de)作(zuo)品。

同時代與世界性的反應

《湯姆叔(shu)叔(shu)的小(xiao)屋》出(chu)版伊始,美國南方的人們便被這部小(xiao)說激怒了(le)。而奴隸制度的支持(chi)者們也對它進行了(le)嚴厲(li)的批判。

著名(ming)的(de)南方小說家(jia)威廉·吉爾摩·西姆(mu)斯(英(ying)語(yu):William Gilmore Simms)聲稱,《湯(tang)姆(mu)叔叔的(de)小屋》是一部完全錯(cuo)誤(wu)的(de)作品,而(er)其他人則稱這部小說在犯罪和造謠。在這場大(da)范圍的(de)反應中,亞拉巴(ba)馬州(zhou)莫比(bi)爾市的(de)一名(ming)書(shu)(shu)商(shang)因銷售(shou)這本(ben)書(shu)(shu)而(er)被迫離開了城(cheng)市,而(er)斯托夫人本(ben)人也收到了不少威脅她的(de)信件(甚至有(you)一包裝著一名(ming)奴隸的(de)耳朵的(de)郵件)。不久之后(hou),許多像西姆(mu)斯這樣的(de)南方作家(jia)便紛(fen)(fen)紛(fen)(fen)發表了他們反對斯托夫人小說的(de)作品(參見后(hou)文反湯(tang)姆(mu)一節)。

一(yi)部(bu)分評論家強調,斯托(tuo)夫(fu)人(ren)(ren)缺少在(zai)(zai)南(nan)方(fang)(fang)生活的(de)閱(yue)歷,從(cong)而(在(zai)(zai)他(ta)們(men)看來)導致她(ta)(ta)對(dui)這(zhe)一(yi)地區進行了(le)不準(zhun)確(que)的(de)描述(shu)。他(ta)們(men)舉例說,斯托(tuo)夫(fu)人(ren)(ren)從(cong)未(wei)涉(she)足過南(nan)方(fang)(fang)的(de)種植(zhi)園。然而,斯托(tuo)夫(fu)人(ren)(ren)也解釋道(dao),她(ta)(ta)書(shu)中的(de)角色,是基于她(ta)(ta)在(zai)(zai)俄(e)亥俄(e)州辛(xin)辛(xin)那提市居住時,從(cong)逃亡奴隸那里聽來的(de)故(gu)事(shi)。據稱:“她(ta)(ta)親(qin)身觀(guan)察(cha)到的(de)幾次事(shi)件激勵了(le)她(ta)(ta)去寫作這(zhe)本著(zhu)名的(de)反奴隸制小說。她(ta)(ta)曾俄(e)亥俄(e)河上目睹這(zhe)些(xie)場景,包(bao)括親(qin)眼看到一(yi)對(dui)夫(fu)婦被奴隸主(zhu)活生生地拆散。此外,報紙與雜志上的(de)記錄與報道(dao),也為當時還(huan)在(zai)(zai)構(gou)筑中的(de)情(qing)節(jie)提供了(le)素(su)材。”。

為了(le)(le)回應這些批評(ping),斯托夫人于(yu)1853年(nian)發(fa)表了(le)(le)《湯(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)小屋(wu)題解(英語:A Key to Uncle Tom's Cabin)》一(yi)書(shu),以圖證明小說對奴隸制度描述(shu)的(de)(de)真實(shi)性。在(zai)這本書(shu)中(zhong),斯托詳述(shu)了(le)(le)《湯(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)小屋(wu)》中(zhong)的(de)(de)每一(yi)位主角,提(ti)到(dao)了(le)(le)他們在(zai)“現實(shi)生活中(zhong)的(de)(de)原型”,并同時對南方的(de)(de)奴隸制度進(jin)行了(le)(le)“比小說中(zhong)更為凌厲的(de)(de)攻擊”。與小說一(yi)樣(yang),《湯(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)小屋(wu)題解》也成為了(le)(le)一(yi)本暢銷書(shu)。需要(yao)提(ti)到(dao)的(de)(de)一(yi)點是(shi)(shi),雖然斯托夫人聲(sheng)稱《湯(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)小屋(wu)題解》中(zhong)記錄(lu)了(le)(le)她先(xian)前(qian)所(suo)使用的(de)(de)參(can)考(kao)來源,而在(zai)實(shi)際上,有不少作(zuo)品都是(shi)(shi)在(zai)她發(fa)表小說之后才讀到(dao)的(de)(de)。

盡管(guan)斯托(tuo)夫(fu)(fu)人的(de)(de)(de)(de)研究中帶有(you)猜(cai)測與(yu)缺陷,盡管(guan)奴隸(li)制(zhi)的(de)(de)(de)(de)擁(yong)護者進行了(le)尖刻的(de)(de)(de)(de)攻擊(ji),但這本(ben)小說依(yi)然吸引了(le)許多(duo)美國人的(de)(de)(de)(de)想象力(li)。根(gen)據斯托(tuo)夫(fu)(fu)人的(de)(de)(de)(de)兒子描述,當(dang)美國總統亞伯拉(la)罕·林(lin)(lin)肯于1862年與(yu)斯托(tuo)見面(mian)時,林(lin)(lin)肯曾(ceng)評(ping)論道:“你就是那位引發了(le)一(yi)場大戰的(de)(de)(de)(de)小婦人。”歷史學(xue)家們并(bing)不(bu)能(neng)確認林(lin)(lin)肯是否真(zhen)的(de)(de)(de)(de)說過(guo)這句話;而在與(yu)林(lin)(lin)肯見面(mian)的(de)(de)(de)(de)幾個小時后(hou)斯托(tuo)夫(fu)(fu)人寫給她(ta)丈夫(fu)(fu)的(de)(de)(de)(de)信中,也(ye)未(wei)曾(ceng)提及該評(ping)論。自此(ci)以(yi)后(hou),許多(duo)作家都(dou)稱贊了(le)這本(ben)小說,稱其(qi)集中表(biao)達了(le)北方(fang)對不(bu)公正的(de)(de)(de)(de)奴隸(li)制(zhi)度與(yu)《逃亡奴隸(li)法(fa)(英語(yu):Fugitive Slave Law)》的(de)(de)(de)(de)憤怒,贊其(qi)為(wei)廢奴主義運動(dong)注入了(le)前進的(de)(de)(de)(de)動(dong)力(li)。聯邦(bang)(英語(yu):Union (American Civil War))一(yi)方(fang)的(de)(de)(de)(de)一(yi)名將軍及政(zheng)治(zhi)家詹(zhan)姆斯·貝爾德(de)·韋弗(英語(yu):James Baird Weaver)曾(ceng)說過(guo),正是這本(ben)書(shu)讓他開始積(ji)極(ji)地投身到廢奴主義運動(dong)當(dang)中的(de)(de)(de)(de)。

《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小屋》在(zai)(zai)(zai)英(ying)格(ge)蘭也引起了公(gong)眾的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)巨大(da)興趣。倫敦第(di)一(yi)版出版于(yu)1852年(nian)5月,共計賣出了二十(shi)萬冊副本(ben)。英(ying)國(guo)(guo)(guo)人(ren)對(dui)美國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)反(fan)感也是其大(da)受歡(huan)(huan)迎的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)部分(fen)(fen)原因(yin)。有一(yi)位著名(ming)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)作者曾(ceng)寫道:“‘湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)’在(zai)(zai)(zai)英(ying)國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)大(da)肆(si)流行并不是出于(yu)對(dui)奴隸(li)制度(du)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)]憎(zeng)惡與(yu)報復(fu),而(er)(er)是出于(yu)國(guo)(guo)(guo)家層面上的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)嫉妒與(yu)虛榮。我(wo)(wo)(wo)們被美國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)狂妄所刺痛已經很久了——我(wo)(wo)(wo)們疲于(yu)聽到她(ta)(ta)(ta)那所謂全世(shi)界最自由與(yu)最文(wen)明國(guo)(guo)(guo)家的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)自夸(kua)。我(wo)(wo)(wo)們的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)神(shen)職人(ren)員討厭(yan)(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)自發政府體(ti)制——我(wo)(wo)(wo)們的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)保守(shou)分(fen)(fen)子討厭(yan)(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)民主主義——我(wo)(wo)(wo)們的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)輝格(ge)黨討厭(yan)(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)暴發戶——我(wo)(wo)(wo)們的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)激進分(fen)(fen)子討厭(yan)(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)好辯(bian)、討厭(yan)(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)傲慢(man)、還(huan)討厭(yan)(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)野心。所有的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)黨派都(dou)為(wei)斯(si)托夫(fu)人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)背(bei)叛而(er)(er)歡(huan)(huan)呼雀躍。”。美國(guo)(guo)(guo)內戰時期的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)駐英(ying)公(gong)使(shi)老查理斯(si)·弗朗西斯(si)·亞(ya)當斯(si)(英(ying)語:Charles Francis Adams, Sr.)后來(lai)曾(ceng)談(tan)到:“1852年(nian)出版的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小屋:卑賤(jian)者的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)生活》,在(zai)(zai)(zai)當時偶然的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)環境幫(bang)助(zhu)下(xia),對(dui)全世(shi)界造成(cheng)了直接、可觀與(yu)印象深刻的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)影(ying)響,而(er)(er)這些(xie)影(ying)響比(bi)此前任何一(yi)本(ben)書(shu)所造成(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)影(ying)響更為(wei)巨大(da)。”。

世界上幾乎每種語(yu)(yu)言,都有此作品的(de)翻譯,包括中文(林紓(shu)的(de)文言文譯本(ben),是(shi)第一部有漢(han)譯的(de)美國小說)與阿姆(mu)哈拉語(yu)(yu)(譯成(cheng)于1930年,以支(zhi)持(chi)埃塞俄比(bi)亞結束該國黑人苦難的(de)努力)。1904年,魯(lu)迅在日本(ben)留學時讀完友人寄來(lai)的(de)《黑奴(nu)吁(yu)天錄》后,他給蔣抑卮的(de)信中稱(cheng):“曼思故國,來(lai)日方長,載悲黑奴(nu),前車如是(shi),彌益感喟(kui)。”這(zhe)本(ben)書傳閱的(de)范圍相當廣泛,以致著名的(de)精神病學家西格蒙(meng)德·弗洛伊德曾報告說,他認為有許多患者表現出的(de)施虐(nve)與受虐(nve)傾向,是(shi)受《湯姆(mu)叔叔的(de)小屋》中鞭打奴(nu)隸情節的(de)影(ying)響。

刻板(ban)印象的產生與(yu)普及(ji)

在(zai)最近的(de)(de)幾十年(nian)里,學者和(he)(he)讀(du)者們批評(ping)說(shuo)(shuo)(shuo),這本書使用了(le)一種居高臨下的(de)(de)種族主(zhu)義語氣來描述其中的(de)(de)黑人角色;這特別(bie)體現在(zai)角色的(de)(de)出現、說(shuo)(shuo)(shuo)話和(he)(he)習(xi)性(xing)上,譬(pi)如湯姆叔(shu)叔(shu)對其被動命(ming)運的(de)(de)接(jie)受。由(you)于《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)小屋(wu)》是19世紀全(quan)世界最暢銷的(de)(de)小說(shuo)(shuo)(shuo),所以小說(shuo)(shuo)(shuo)中使用和(he)(he)創造的(de)(de)那些非裔(yi)美(mei)國人的(de)(de)刻板印(yin)象,在(zai)現實中產生了(le)巨大的(de)(de)影響力。因此(ci)(ci),在(zai)將此(ci)(ci)等經典印(yin)象根深蒂固(gu)地植(zhi)入美(mei)國精(jing)神的(de)(de)過程中,這本書(及其附(fu)帶的(de)(de)插圖和(he)(he)相關的(de)(de)戲劇作品(pin))發揮了(le)不(bu)可替(ti)代(dai)的(de)(de)重要作用。

在《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的小屋》中出現的黑人刻板印象(英語:Stereotypes of black people):

“快樂的(de)黑(hei)鬼”(“happy darky”,如慵懶、無憂無慮的(de)山姆);

被當成性(xing)工具的淺(qian)膚黑白混血兒(“mulatto”,這樣的角色(se)有:伊麗莎(sha)、凱茜與埃米琳);

慈愛的黑人(ren)保姆(英(ying)語:mammy archetype)(“mammy”,譬如圣克萊爾(er)種(zhong)植(zhi)園中的廚師瑪咪);

黑人(ren)小孩的刻板印象(英語:Pickaninny)(“Pickaninny”,如托(tuo)普西);

湯(tang)姆叔叔(英(ying)語(yu):Uncle Tom),或熱切于取悅白人(ren)的(de)(de)(de)非裔美國人(ren)(如湯(tang)姆叔叔)。需要注意(yi)的(de)(de)(de)是,斯(si)(si)托(tuo)夫(fu)人(ren)的(de)(de)(de)本意(yi)是將湯(tang)姆塑造成一位(wei)“高貴的(de)(de)(de)英(ying)雄”。而“恭從于白人(ren)的(de)(de)(de)諂(chan)媚傻瓜(gua)”這(zhe)一刻板(ban)印(yin)象(xiang)顯然是由后來相關的(de)(de)(de)舞臺作品(pin)(英(ying)語(yu):Tom Shows)造成的(de)(de)(de),而這(zhe)已不(bu)在斯(si)(si)托(tuo)夫(fu)人(ren)的(de)(de)(de)掌(zhang)控(kong)之中。

最近幾十(shi)年來(lai)(lai),《湯姆(mu)叔叔的(de)小(xiao)(xiao)屋》中的(de)這些(xie)消極成分,已在一(yi)定程度上弱化了(le)這本書作為“重要的(de)反奴(nu)隸(li)制工具”的(de)歷史作用。對小(xiao)(xiao)說(shuo)解讀的(de)變化源于詹(zhan)姆(mu)斯·鮑德(de)(de)溫(英語:James Baldwin (writer))的(de)一(yi)篇名為《每個人的(de)抗議(yi)小(xiao)(xiao)說(shuo)》(Everybody’s Protest Novel)的(de)文(wen)(wen)章。在文(wen)(wen)中,鮑德(de)(de)溫將(jiang)《湯姆(mu)叔叔的(de)小(xiao)(xiao)屋》稱(cheng)為一(yi)部“非(fei)常糟糕的(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)”,稱(cheng)其描寫種族(zu)的(de)手法(fa)非(fei)常遲鈍,在審美上看(kan)來(lai)(lai)也十(shi)分粗劣。

在(zai)1960年代(dai)與70年代(dai),黑人(ren)權(quan)力(英語(yu):Black Power)與黑人(ren)藝術運動(dong)(英語(yu):Black Arts Movement)者對(dui)(dui)這(zhe)(zhe)本小說進行了批評(ping)。認為湯(tang)姆(mu)叔叔這(zhe)(zhe)樣(yang)的角色是“種族的背叛者”,(在(zai)部(bu)分觀(guan)點(dian)里(li))甚至認為湯(tang)姆(mu)要比最惡毒(du)的奴隸主還要壞(huai)。在(zai)這(zhe)(zhe)段時期里(li),對(dui)(dui)書中出(chu)現(xian)的其(qi)他刻板印象的批評(ping)也(ye)日漸增長。

在最近幾(ji)年來,小亨利·路(lu)易斯·蓋(gai)茨(英語:Henry Louis Gates Jr.)等學者重(zhong)新對(dui)《湯姆叔叔的(de)(de)小屋(wu)》進(jin)行(xing)了解讀(du),并認為(wei)這本(ben)書(shu)是“美國種族關系的(de)(de)核(he)心文獻,以及對(dui)這些關系特征進(jin)行(xing)的(de)(de)一(yi)次意義(yi)重(zhong)大(da)的(de)(de)道德與政治探索。”

反湯姆文學

為了反(fan)擊《湯(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小屋(wu)》,美(mei)國南方的(de)(de)(de)作家們(men)(men)發表數(shu)量眾多的(de)(de)(de)作品以反(fan)駁斯托夫人(ren)(ren)的(de)(de)(de)小說。所謂(wei)的(de)(de)(de)反(fan)湯(tang)姆(mu)文學,一般都(dou)站在(zai)維護奴(nu)隸(li)制度的(de)(de)(de)立(li)(li)場(chang)上,認為斯托夫人(ren)(ren)筆下描述的(de)(de)(de)奴(nu)隸(li)制度是夸(kua)張不實的(de)(de)(de)。這(zhe)一類的(de)(de)(de)作品大都(dou)展(zhan)現了家長式(shi)的(de)(de)(de)白(bai)人(ren)(ren)奴(nu)隸(li)主與其(qi)純潔的(de)(de)(de)妻子,他(ta)們(men)(men)都(dou)十分樂善好施,在(zai)其(qi)家庭式(shi)的(de)(de)(de)種植(zhi)園里照顧著那(nei)些孩子般的(de)(de)(de)奴(nu)隸(li)們(men)(men)。在(zai)這(zhe)些小說中,非裔美(mei)國人(ren)(ren)都(dou)被(bei)含蓄或直接地描述為孩子般的(de)(de)(de)人(ren)(ren),離開(kai)白(bai)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)監護就無法獨立(li)(li)生(sheng)活(huo)。

最著(zhu)名的幾本(ben)反(fan)湯姆作(zuo)品有威(wei)廉·吉爾摩·西姆斯(si)(英(ying)語(yu)(yu):William Gilmore Simms)的《劍與梭(英(ying)語(yu)(yu):The Sword and the Distaff)》、瑪(ma)麗·亨(heng)(heng)德森·伊斯(si)門(men)(英(ying)語(yu)(yu):Mary Henderson Eastman)的《菲莉絲(si)阿(a)姨的小屋(英(ying)語(yu)(yu):Aunt Phillis's Cabin)》以及(ji)卡羅琳·李·亨(heng)(heng)茨(ci)(ci)的《種植園主(zhu)的北(bei)方新娘(英(ying)語(yu)(yu):The Planter's Northern Bride)》,其(qi)中最后一位作(zuo)者在辛(xin)辛(xin)那提時曾與斯(si)托(tuo)夫(fu)人(ren)有過(guo)一段親密(mi)的朋友(you)關系。西姆斯(si)的書(shu)出版(ban)于(yu)(yu)斯(si)托(tuo)夫(fu)人(ren)小說發表的幾個月后,其(qi)中的許多章(zhang)節與議論都圍繞著(zhu)辯(bian)駁斯(si)托(tuo)夫(fu)人(ren)的書(shu)及(ji)其(qi)觀點而展開。亨(heng)(heng)茨(ci)(ci)的小說出版(ban)于(yu)(yu)1854年,在當時曾廣(guang)受傳閱,但現在基本(ben)上已(yi)被遺忘了;這本(ben)小說通過(guo)描述一位嫁(jia)給南方奴隸(li)主(zhu)的北(bei)方婦女——一名廢奴主(zhu)義者的女兒——的所見所聞,為(wei)奴隸(li)制度(du)進(jin)行了辯(bian)護。

在(zai)《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)小(xiao)屋(wu)》出版到南(nan)北戰爭爆發(fa)前(qian)的(de)近十(shi)年間,總共有(you)20到30部(bu)反湯(tang)姆作(zuo)(zuo)品(pin)面世。其(qi)中有(you)兩本書(shu)的(de)書(shu)名為(wei)(wei)《這才是湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)小(xiao)屋(wu)》(Uncle Tom's Cabin As It Is,其(qi)一(yi)(yi)為(wei)(wei)W·L·史(shi)密(mi)斯(si)所作(zuo)(zuo),另(ling)一(yi)(yi)為(wei)(wei)C·H·威利作(zuo)(zuo)),此(ci)外,還有(you)一(yi)(yi)本是約翰(han)·彭(peng)德爾頓·肯尼迪(英語:John Pendleton Kennedy)的(de)作(zuo)(zuo)品(pin)。有(you)超過(guo)一(yi)(yi)半的(de)反湯(tang)姆作(zuo)(zuo)品(pin)都由白(bai)人(ren)女性寫(xie)成,西姆斯(si)曾為(wei)(wei)此(ci)諷刺說(shuo):“讓一(yi)(yi)位南(nan)方女性去反駁北方女性(指斯(si)托夫人(ren))看起(qi)來是善惡(e)應得的(de)報(bao)應。”

戲劇改編

盡管(guan)《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)小(xiao)屋(wu)》是(shi)(shi)19世紀最(zui)暢(chang)銷的(de)(de)小(xiao)說,但(dan)更多的(de)(de)美國人(ren)是(shi)(shi)通過(guo)舞(wu)臺劇(ju)和音(yin)樂劇(ju)來了解到(dao)整個故事的(de)(de),而(er)不是(shi)(shi)通過(guo)原書(shu)。埃(ai)里(li)克·洛特(Eric Lott)在他的(de)(de)《托米圖德斯叔(shu)叔(shu):種族(zu)話劇(ju)與作品模式》(Uncle Tomitudes: Racial Melodrama and Modes of Production)中估計,至少有三(san)百萬人(ren)曾觀(guan)看過(guo)這類演出,其數(shu)目(mu)是(shi)(shi)小(xiao)說發表頭一(yi)年里(li)發售量的(de)(de)十倍(bei)之多。

由(you)于當時并不嚴格的著(zhu)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)權(quan)法(fa)律,基于《湯姆叔叔的小屋》的舞臺作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)在小說還在連載時便已經出現了。斯(si)托(tuo)夫(fu)人拒絕(jue)親(qin)自將小說改編為(wei)戲劇,因(yin)為(wei)她對戲劇有著(zhu)清教徒式的不信任(ren)(盡管她在后來去看過(guo)喬(qiao)治·艾(ai)肯(英(ying)語:George Aiken (playwright))改編的版本,而(er)據弗朗西斯(si)·安德(de)伍(wu)德(de)(Francis Underwood)描(miao)述,她對卡羅琳·霍華德(de)(Caroline Howard)飾演的托(tuo)普西感到十分(fen)“欣喜”)。斯(si)托(tuo)夫(fu)人的這(zhe)一(yi)拒絕(jue),讓舞臺作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)的領(ling)域得(de)以被(bei)眾(zhong)多(duo)改編作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)占(zhan)據,部分(fen)改編作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)的目的是為(wei)了實現(各種各樣的)政治原因(yin),但其余的只(zhi)不過(guo)是為(wei)了進(jin)行商業投機。

情節劇(英(ying)語(yu):melodrama)與黑臉(英(ying)語(yu):blackface)雜秀(英(ying)語(yu):minstrel show)是這些舞臺(tai)作品(pin)(pin)的共有元(yuan)素。這些作品(pin)(pin)的政(zheng)見(jian)有著巨大的差異——有一部(bu)分如實地反映了斯托夫人傷感的反奴隸制度(du)的政(zheng)見(jian),另一部(bu)分則比較中(zhong)性,甚至還(huan)(huan)有一些維護奴隸制度(du)政(zheng)見(jian)的作品(pin)(pin)。許多作品(pin)(pin)都蓄(xu)意地對黑人進行了種族(zu)諷(feng)刺(ci);還(huan)(huan)有不(bu)少作品(pin)(pin)采用了斯蒂芬·福斯特創作的歌曲(其中(zhong)有“我(wo)的肯塔基故鄉(英(ying)語(yu):My Old Kentucky Home)”、“故鄉的親人(英(ying)語(yu):Old Folks at Home)”與“Massa's in the Cold Ground”)。最著名的一出舞臺(tai)作品(pin)(pin)是由喬治·艾肯(英(ying)語(yu):George Aiken (playwright))與H·J·康(kang)韋(H.J. Conway)合編的。

在19世(shi)紀(ji),《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)小屋(wu)》的(de)(de)許多舞臺改編(bian)作品(pin)“在好幾年里……支配了(le)北方(fang)的(de)(de)流行(xing)文化”,到(dao)了(le)20世(shi)紀(ji)早期,有一部分劇作依然還在演出(chu)中。

電影改編

《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)小屋(wu)》有著許多(duo)的(de)(de)電(dian)影(ying)(ying)版本。大部分(fen)(fen)的(de)(de)這些影(ying)(ying)片(pian)都攝制于默片(pian)時代(在當時,《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)小屋(wu)》是被拍成電(dian)影(ying)(ying)次數最多(duo)的(de)(de)故事(shi))。由于小說與舞臺作(zuo)品(pin)持續地受到歡迎,許多(duo)觀(guan)眾都已經十分(fen)(fen)熟悉(xi)劇(ju)情中(zhong)的(de)(de)角色,因此他們在觀(guan)看不帶對話(hua)的(de)(de)默片(pian)時并不會感到十分(fen)(fen)困難。

《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)小屋(wu)》的(de)(de)第一(yi)個電影(ying)(ying)版本是最早的(de)(de)“全長(chang)”電影(ying)(ying)之(zhi)一(yi)(在(zai)當時(shi),“全長(chang)”意味著電影(ying)(ying)的(de)(de)長(chang)度大約在(zai)10到14分鐘之(zhi)間)。這(zhe)部1903年的(de)(de)電影(ying)(ying)由(you)(you)埃德溫·斯(si)坦頓·波特(英語(yu):Edwin Stanton Porter)導演,由(you)(you)白(bai)人(ren)(ren)演員(yuan)扮裝黑(hei)人(ren)(ren)主角,而黑(hei)人(ren)(ren)演員(yuan)則只充當臨(lin)時(shi)演員(yuan)。這(zhe)一(yi)版本與先前的(de)(de)許多舞臺作品(pin)都(dou)十分類(lei)似;此外,這(zhe)部電影(ying)(ying)還描繪出了許多黑(hei)人(ren)(ren)的(de)(de)刻板印象(譬如在(zai)幾乎每個場合都(dou)由(you)(you)黑(hei)奴(nu)在(zai)跳舞,包(bao)括一(yi)場黑(hei)奴(nu)拍賣(mai)會上)。

1910年(nian),美(mei)國維(wei)塔格拉夫制片廠(chang)制作(zuo)了由J·斯圖(tu)(tu)爾(er)特·布萊克(ke)頓(英(ying)語(yu):J. Stuart Blackton)導演(yan)并由尤金·馬林(Eugene Mullin)改編的(de)(de)三(san)卷長(chang)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)。據《戲(xi)劇(ju)之鏡(jing)》(The Dramatic Mirror)上的(de)(de)描(miao)述,這部(bu)(bu)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)是(shi)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)史(shi)上的(de)(de)“一(yi)次明顯的(de)(de)革(ge)新”,也是(shi)“第(di)一(yi)次一(yi)家美(mei)國公司”發布三(san)盤(pan)(pan)膠(jiao)(jiao)卷的(de)(de)戲(xi)劇(ju)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)。在當時,一(yi)部(bu)(bu)一(yi)盤(pan)(pan)膠(jiao)(jiao)卷的(de)(de)“全(quan)長(chang)”影(ying)(ying)(ying)片長(chang)約15分鐘。這部(bu)(bu)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)由弗洛倫斯·圖(tu)(tu)爾(er)納(na)(英(ying)語(yu):Florence Turner)、瑪麗·富勒(英(ying)語(yu):Mary Fuller)、埃德(de)溫·R·菲利(li)普斯(Edwin R. Phillips)、弗洛拉·芬(fen)奇(qi)(英(ying)語(yu):Flora Finch)、熱納(na)維(wei)耶(ye)芙·托賓(bin)(英(ying)語(yu):Genevieve Tobin)與(yu)小卡萊爾(er)·布萊克(ke)韋(wei)爾(er)(英(ying)語(yu):Carlyle Blackwell)主演(yan)。

在其后20年里(li),至少(shao)有(you)4部(bu)(bu)以(yi)上的(de)(de)(de)(de)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)改作(zuo)(zuo)問世。最后的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)部(bu)(bu)默片(pian)版本(ben)發行(xing)于(yu)1927年,由哈(ha)里(li)·A·波(bo)拉(la)德(de)(英語(yu)(yu)(yu)(yu):Harry A. Pollard)(他曾在1913年版的(de)(de)(de)(de)《湯(tang)(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)小屋(wu)》中飾演(yan)湯(tang)(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu))導(dao)演(yan)。這(zhe)(zhe)部(bu)(bu)2小時(shi)長的(de)(de)(de)(de)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)花費(fei)(fei)了(le)一(yi)(yi)年多(duo)的(de)(de)(de)(de)時(shi)間進行(xing)制作(zuo)(zuo),也是(shi)默片(pian)時(shi)代預算花費(fei)(fei)第(di)三(san)多(duo)的(de)(de)(de)(de)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)(計(ji)180萬(wan)美元)。在這(zhe)(zhe)部(bu)(bu)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)中,黑(hei)(hei)人演(yan)員(yuan)查爾(er)斯(si)·悉(xi)尼·吉(ji)爾(er)平(英語(yu)(yu)(yu)(yu):Charles Sidney Gilpin)本(ben)是(shi)原定(ding)的(de)(de)(de)(de)湯(tang)(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)飾演(yan)者,但(dan)卻(que)由于(yu)他的(de)(de)(de)(de)“表演(yan)過于(yu)叛逆”而被制片(pian)廠取消(xiao)了(le)表演(yan)資(zi)格(ge)(ge),并為詹姆斯(si)·B·洛(luo)(英語(yu)(yu)(yu)(yu):James B. Lowe)所取代。這(zhe)(zhe)部(bu)(bu)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)與(yu)小說的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)不同的(de)(de)(de)(de)情節是(shi),當湯(tang)(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)死(si)后,他變成了(le)一(yi)(yi)個(ge)復仇的(de)(de)(de)(de)幽靈,并最終導(dao)致了(le)賽(sai)門(men)·勒格(ge)(ge)里(li)的(de)(de)(de)(de)死(si)亡。當時(shi)的(de)(de)(de)(de)黑(hei)(hei)人電(dian)(dian)(dian)臺曾盛(sheng)贊(zan)這(zhe)(zhe)部(bu)(bu)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying),但(dan)懼怕引起南方與(yu)白人電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)觀眾(zhong)激烈反應的(de)(de)(de)(de)制片(pian)廠,最終剪掉了(le)爭議(yi)性的(de)(de)(de)(de)情景(jing),包括影(ying)(ying)(ying)片(pian)開(kai)始時(shi)的(de)(de)(de)(de)黑(hei)(hei)奴拍賣會(其中,一(yi)(yi)位母親被迫與(yu)自己(ji)的(de)(de)(de)(de)幼子生生分(fen)離)。這(zhe)(zhe)部(bu)(bu)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)的(de)(de)(de)(de)劇本(ben)由波(bo)拉(la)德(de)、哈(ha)維·F·休(Harvey F. Thew)與(yu)A·P·揚格(ge)(ge)(英語(yu)(yu)(yu)(yu):A. P. Younger)改編,字幕(mu)由沃爾(er)特·安東尼(英語(yu)(yu)(yu)(yu):Walter Anthony)撰寫;主要演(yan)員(yuan)有(you):詹姆斯(si)·B·洛(luo)、弗吉(ji)尼亞(ya)·格(ge)(ge)雷(lei)(英語(yu)(yu)(yu)(yu):Virginia Grey)、喬治(zhi)·西格(ge)(ge)曼(英語(yu)(yu)(yu)(yu):George Siegmann)、瑪加麗(li)塔·菲舍爾(er)(英語(yu)(yu)(yu)(yu):Margarita Fischer)、莫娜(na)·雷(lei)(英語(yu)(yu)(yu)(yu):Mona Ray)與(yu)蘇泰文女士(英語(yu)(yu)(yu)(yu):Madame Sul-Te-Wan)。

在默片(pian)時(shi)代(dai)結束后的幾十年間,這部小說中的主題因被(bei)認為太過敏感而(er)未(wei)被(bei)繼續拍成電影。1946年,米(mi)高梅曾決定將這部小說再次搬上銀(yin)幕,但卻(que)由于全國有色人種協進(jin)會(英語:National Association for the Advancement of Colored People)領導(dao)的抗議而(er)無疾而(er)終(zhong)。

1965年(nian),出現(xian)了一部由格(ge)察(cha)·馮·勞德(de)瓦(wa)尼(ni)(Géza von Radványi)導演(yan)(yan)(yan)的(de)德(de)語版(ban)(ban)(ban)本(ben),后(hou)來被剝(bo)削電影導演(yan)(yan)(yan)克羅格(ge)·巴布(英語:Kroger Babb)引入(ru)了美國。最后(hou)的(de)一個電影版(ban)(ban)(ban)本(ben)是1987年(nian)在電視(shi)上播映的(de)版(ban)(ban)(ban)本(ben)。該版(ban)(ban)(ban)本(ben)由斯(si)坦·萊森(sen)(英語:Stan Lathan)導演(yan)(yan)(yan),約翰·蓋伊(John Gay)改編(bian),出演(yan)(yan)(yan)主要演(yan)(yan)(yan)員的(de)角(jiao)色(se)有埃(ai)弗里(li)·布魯克斯(si)(英語:Avery Brooks)、菲(fei)麗西亞·拉沙德(de)(英語:Phylicia Rashad)、愛德(de)華·伍德(de)沃德(de)(英語:Edward Woodward)、珍妮·劉易斯(si)(Jenny Lewis)、塞繆爾(er)·L·杰克遜與金尼(ni)(Endyia Kinney)。

除了真人電(dian)影對(dui)《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋(wu)》的(de)(de)(de)(de)(de)改編外,還有(you)(you)許許多多的(de)(de)(de)(de)(de)動(dong)畫卡(ka)(ka)(ka)(ka)通(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Animated cartoon)的(de)(de)(de)(de)(de)改編版本。這樣的(de)(de)(de)(de)(de)動(dong)畫有(you)(you):華特(te)迪(di)士尼的(de)(de)(de)(de)(de)《米奇的(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)節劇(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Mickey's Mellerdrammer)》(1933年),其(qi)中(zhong)(zhong)迪(di)士尼的(de)(de)(de)(de)(de)經典角色被(bei)涂上(shang)了夸(kua)張的(de)(de)(de)(de)(de)黑臉與橙(cheng)紅的(de)(de)(de)(de)(de)嘴唇;兔(tu)八哥卡(ka)(ka)(ka)(ka)通《南方油炸(zha)兔(tu)(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Southern Fried Rabbit)》(1953年),其(qi)中(zhong)(zhong)兔(tu)八哥把自(zi)己裝(zhuang)扮(ban)成了湯姆(mu)叔(shu)叔(shu),并(bing)唱著(zhu)“我(wo)的(de)(de)(de)(de)(de)肯(ken)塔基故鄉(xiang)(英(ying)語(yu)(yu)(yu):My Old Kentucky Home)”企(qi)圖越過梅(mei)森-狄克遜線(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Mason-Dixon line);《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)平房(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Uncle Tom's Bungalow)》(1937),一部由特(te)克斯(si)·埃弗里(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Tex Avery)監制的(de)(de)(de)(de)(de)華納兄(xiong)弟卡(ka)(ka)(ka)(ka)通;《冰(bing)上(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)伊麗(li)莎》(Eliza on Ice,1944年),由保羅·特(te)里(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Paul Terry (cartoonist))制作的(de)(de)(de)(de)(de)《太空(kong)飛鼠》卡(ka)(ka)(ka)(ka)通最早的(de)(de)(de)(de)(de)幾集之一;以及《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋(wu)》(Uncle Tom's Cabaña,1947年),由特(te)克斯(si)·埃弗里(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Tex Avery)導演(yan)的(de)(de)(de)(de)(de)一部8分鐘(zhong)長的(de)(de)(de)(de)(de)卡(ka)(ka)(ka)(ka)通。

《湯姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)小(xiao)(xiao)屋》還曾對大量的(de)電(dian)影產(chan)生過影響(xiang),包(bao)括1915年的(de)電(dian)影《一(yi)個(ge)國家的(de)誕生》。這部(bu)頗具爭議性的(de)電(dian)影故意地將(jiang)一(yi)個(ge)類(lei)似于湯姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)家的(de)小(xiao)(xiao)屋引入到(dao)了劇(ju)情的(de)高潮:在小(xiao)(xiao)屋中,南方(fang)白人(ren)與他(ta)們從前的(de)敵人(ren)(北方(fang)軍)聯合了起來,去(qu)一(yi)同(tong)捍(han)衛“雅(ya)利安人(ren)的(de)天賦權(quan)利”。學(xue)者認(ren)為,對類(lei)似小(xiao)(xiao)屋的(de)重用,會讓當時(shi)的(de)觀眾理解其涵義并同(tong)電(dian)影產(chan)生共鳴。

其(qi)他受《湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)小屋(wu)》影響(xiang)的(de)電(dian)影,還(huan)包括有(you):《漣漪(英(ying)語:Dimples (film))》(Dimples,1936年秀蘭·鄧波(bo)兒主演(yan)的(de)電(dian)影)、“湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)”(“Uncle Tom's Uncle”,系(xi)列電(dian)影《我們(men)這一(yi)伙(huo)(英(ying)語:Our Gang)》在1926年的(de)一(yi)集)、羅(luo)杰斯(si)和哈(ha)默施泰因(英(ying)語:Rodgers and Hammerstein)的(de)音樂劇《國王與我》(其(qi)中(zhong)有(you)一(yi)場(chang)以傳統暹羅(luo)風格表演(yan)的(de)芭蕾舞“托馬斯(si)叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)小房子”,“Small House of Uncle Thomas”)以及《紐(niu)約(yue)黑幫》。其(qi)中(zhong),萊昂納多·迪卡(ka)普里奧與丹尼爾·戴-劉易斯(si)飾(shi)演(yan)的(de)角色加入了一(yi)場(chang)改編自《湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)小屋(wu)》的(de)假(jia)想戰(zhan)爭。

作品評論

喬治·惠徹(che)的(de)《美國文學(xue)史》:“斯(si)托夫人或她的(de)手作(zuo)都不是這部小說(shuo)大受歡迎的(de)原因;其作(zuo)者(zhe)的(de)才略與一名周日學(xue)校小說(shuo)的(de)編者(zhe)相比并無二樣(yang)。她最多不過就是有著(zhu)大量現(xian)成的(de)情(qing)節、幽默與悲情(qing),然后把這些流行的(de)元素湊(cou)成一本書罷了。”

埃德蒙·威爾(er)遜(Edmund Wilson):“把(ba)自己完(wan)全地置身于湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)小屋中……會證明那些(xie)令人(ren)震驚的(de)經(jing)歷(li)。”

簡(jian)·湯普(pu)金斯:這本小(xiao)說(shuo)是(shi)美國文學中的經典之一,并(bing)懷(huai)疑(yi)當(dang)時如(ru)此之多的針對(dui)該小(xiao)說(shuo)的批評完全是(shi)因為(wei)它(ta)太受歡迎了。

作品爭議

盡管在讀者中得到了(le)肯定(ding),但在其發表后的(de)幾十年里,文(wen)(wen)藝(yi)評(ping)論(lun)(lun)家(英(ying)語(yu):Literary criticism)們都(dou)否定(ding)了(le)《湯姆(mu)叔叔的(de)小(xiao)(xiao)屋》以及其他感傷(shang)小(xiao)(xiao)說中展現出(chu)的(de)這(zhe)種風格,因為(wei)(wei)(wei)這(zhe)類小(xiao)(xiao)說是(shi)由(you)女性寫(xie)成,并(bing)(bing)過(guo)于突出(chu)地(di)描寫(xie)了(le)“女性多(duo)愁善(shan)感的(de)情(qing)感”。一位(wei)文(wen)(wen)藝(yi)評(ping)論(lun)(lun)家認為(wei)(wei)(wei),如果這(zhe)部(bu)小(xiao)(xiao)說與奴隸制沒(mei)有關聯(lian),“它不(bu)過(guo)就是(shi)一部(bu)普通(tong)的(de)感傷(shang)小(xiao)(xiao)說”。另外一名評(ping)論(lun)(lun)家則將(jiang)這(zhe)本書描述為(wei)(wei)(wei)“基本上就是(shi)一堆苦力(li)勞作出(chu)的(de)毫無意義的(de)碎片”。喬治(zhi)·惠徹(George Whicher)在他的(de)《美國文(wen)(wen)學史》(Literary History of the United States)中對這(zhe)本書嗤之以鼻,將(jiang)之斥(chi)為(wei)(wei)(wei)“周日學校小(xiao)(xiao)說”,并(bing)(bing)充滿著“露骨(gu)描述的(de)情(qing)節(jie)、幽默(mo)與悲傷(shang)”。

然而,在1985年時,簡(jian)·湯(tang)普金斯(si)(Jane Tompkins)在她劃時代(dai)的(de)(de)(de)(de)《杰(jie)出(chu)的(de)(de)(de)(de)設計:美(mei)國小(xiao)說的(de)(de)(de)(de)文化成果(guo)》(In Sensational Designs: The Cultural Work of American Fiction)一(yi)書中改變(bian)了這一(yi)觀點(dian)。湯(tang)普金斯(si)盛贊(zan)了其(qi)他評(ping)論家拒(ju)絕承認的(de)(de)(de)(de)感傷風格,并提出(chu),感傷小(xiao)說展現了女(nv)性(xing)的(de)(de)(de)(de)情(qing)感擁有改善世界的(de)(de)(de)(de)力量。她還認為,包括《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋(wu)》在內的(de)(de)(de)(de),流行于19世紀的(de)(de)(de)(de)家庭小(xiao)說,有著“理智(zhi)的(de)(de)(de)(de)復(fu)雜性(xing)、雄心與機智(zhi)”;而《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋(wu)》“對(dui)美(mei)國社(she)會的(de)(de)(de)(de)批(pi)判要比霍桑與梅爾維(wei)爾這些更(geng)知名小(xiao)說家的(de)(de)(de)(de)批(pi)評(ping)更(geng)具毀(hui)滅(mie)性(xing)。”

盡管后(hou)來有關《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的小(xiao)屋(wu)》風格(ge)的觀點已(yi)有所(suo)改變,但由于這(zhe)(zhe)部小(xiao)說(shuo)(shuo)的寫法與絕大(da)多數現代(dai)小(xiao)說(shuo)(shuo)大(da)相徑庭,今日(ri)的讀(du)者(zhe)往(wang)往(wang)會覺(jue)得這(zhe)(zhe)部作(zuo)品的內容晦澀、做作(zuo)、“甚至老掉牙了”。

出版信息

《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)屋(wu)》最(zui)初發(fa)表在(zai)廢奴主義者(zhe)雜志《國家時代》(National Era)中(zhong)。從1851年(nian)6月5日起,總共連載40周。由于小(xiao)(xiao)(xiao)說的(de)(de)故事大受歡(huan)迎,出(chu)版商(shang)約翰(han)·朱伊特(John Jewett)找到了斯(si)托夫人,建議她將連載集結(jie)成(cheng)書出(chu)版。雖然斯(si)托夫人起初懷疑是(shi)否有人愿意以書本的(de)(de)形式(shi)來閱讀《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)屋(wu)》,但她最(zui)后還是(shi)同意了這(zhe)一建議。

因為深信這本書將會(hui)名聞于世,朱伊特(te)(在當時(shi))作出(chu)了一項不(bu)同(tong)尋(xun)常(chang)的決定——將哈馬特(te)·比林斯(si)(英語(yu):Hammatt Billings)雕制的6張全頁(ye)插圖印入第(di)一版(ban)中(zhong)。1852年3月20日,這部小說(shuo)開始以書本的形式出(chu)版(ban),其第(di)一版(ban)很(hen)快便(bian)被搶購一空(kong)。不(bu)久(jiu)后,又印刷出(chu)版(ban)了多個版(ban)本(其中(zhong)包括1853年出(chu)版(ban)的豪華(hua)版(ban),帶有(you)比林斯(si)繪(hui)制的117張插圖)。

在(zai)(zai)發表(biao)的頭一(yi)年(nian)里,《湯姆叔(shu)叔(shu)的小(xiao)屋》在(zai)(zai)美國(guo)本土便銷(xiao)(xiao)售(shou)出了三十(shi)萬(wan)冊副本,并(bing)最終成(cheng)為了19世(shi)紀全世(shi)界(jie)最暢(chang)(chang)(chang)銷(xiao)(xiao)的小(xiao)說(以及第二暢(chang)(chang)(chang)銷(xiao)(xiao)的書,僅次(ci)于最暢(chang)(chang)(chang)銷(xiao)(xiao)的書《圣經》)。幾乎每種主要的語言都有其譯本面世(shi)。在(zai)(zai)許多早期(qi)版本中,都帶(dai)有詹姆斯·謝爾曼(man)牧師(英語:James Sherman (minister))撰(zhuan)寫(xie)的序言。謝爾曼(man)是倫敦(dun)的一(yi)位公理會牧師,以其廢(fei)奴主義觀(guan)點而聞名。

《湯姆叔叔的(de)(de)小(xiao)屋》在英格蘭(lan)的(de)(de)銷(xiao)(xiao)售也(ye)同樣(yang)十分順利。1852年(nian)5月(yue),當倫敦(dun)第一版發行(xing)后,便(bian)銷(xiao)(xiao)售出了二十萬(wan)冊。在隨后的(de)(de)幾年(nian)間,有(you)超過(guo)150萬(wan)冊的(de)(de)副本在英格蘭(lan)傳播,盡管其中的(de)(de)絕大(da)部分都(dou)屬(shu)于盜版(在美國也(ye)有(you)同樣(yang)的(de)(de)情況發生)。

作者簡介

哈里耶特·比(bi)徹·斯(si)托(tuo)夫人(ren)(斯(si)托(tuo)夫人(ren))(1811-1896)出生(sheng)于(yu)美國一(yi)個牧師家庭,曾(ceng)做過教師,她(ta)在辛辛那提市住了(le)(le)18年,在這(zhe)里她(ta)經受了(le)(le)一(yi)段逃(tao)亡生(sheng)活,這(zhe)為她(ta)創作這(zhe)部(bu)小(xiao)(xiao)說奠定(ding)了(le)(le)基礎。這(zhe)部(bu)小(xiao)(xiao)說首先(xian)于(yu)1852年在《民族時代(dai)》刊物上連載,連載以(yi)后(hou),立刻引起強烈的(de)反響,受到人(ren)們的(de)廣泛認(ren)可。同時,這(zhe)部(bu)小(xiao)(xiao)說寫于(yu)19世紀50年代(dai)的(de)美國,正是浪漫(man)主(zhu)義興盛時期,它的(de)發表對(dui)美國文學(xue)向(xiang)現實主(zhu)義文學(xue)過渡發展產生(sheng)了(le)(le)深遠(yuan)的(de)影響。

發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本(ben)站(zhan)(zhan)(zhan)為注(zhu)冊用戶(hu)提(ti)供(gong)(gong)信(xin)息存儲(chu)空間(jian)(jian)服(fu)務,非“MAIGOO編(bian)輯上(shang)傳(chuan)提(ti)供(gong)(gong)”的(de)文章/文字均是注(zhu)冊用戶(hu)自主發布上(shang)傳(chuan),不(bu)代表本(ben)站(zhan)(zhan)(zhan)觀(guan)點,更不(bu)表示本(ben)站(zhan)(zhan)(zhan)支持購買和(he)交易,本(ben)站(zhan)(zhan)(zhan)對網頁中(zhong)內(nei)容的(de)合法(fa)性(xing)(xing)、準確性(xing)(xing)、真實性(xing)(xing)、適(shi)用性(xing)(xing)、安全性(xing)(xing)等概不(bu)負責。版(ban)權(quan)歸原(yuan)作(zuo)者所(suo)有,如(ru)有侵(qin)權(quan)、虛假(jia)信(xin)息、錯誤(wu)信(xin)息或任何問(wen)題,請及時聯系我們,我們將在(zai)第一時間(jian)(jian)刪除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提交說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4077944個品牌入駐 更新519018個招商信息 已發布1588226個代理需求 已有1350886條品牌點贊