《節婦吟寄(ji)東平李司空師道》是唐代詩人張籍自創(chuang)的(de)樂府詩。此(ci)詩具有雙層面(mian)(mian)的(de)內涵,在文字(zi)層面(mian)(mian)上(shang),描(miao)寫了一位(wei)忠(zhong)(zhong)于(yu)丈夫的(de)妻子,經過思想斗爭后終于(yu)拒絕了一位(wei)多(duo)情男子的(de)追求,守住了婦道;在喻義層面(mian)(mian)上(shang),表達了作者忠(zhong)(zhong)于(yu)朝廷、不被藩鎮高(gao)官拉攏(long)、收買的(de)決心(xin)。全詩以比興手法委婉地(di)表明(ming)態度(du),語言上(shang)極富(fu)民歌(ge)風(feng)味(wei),對人物刻畫細膩(ni)傳神(shen),為唐詩中的(de)佳作。
節婦吟寄東平李司空師道⑴
君知(zhi)妾有夫⑵,贈妾雙明珠(zhu)。
感君(jun)纏(chan)綿意(yi)⑶,系在紅(hong)羅襦⑷。
妾家高樓連苑(yuan)起(qi)⑸,良人(ren)執戟明(ming)光里⑹。
知君用心如日月⑺,事(shi)夫誓擬(ni)同生死(si)⑻。
還君明珠(zhu)雙淚垂,何不相逢(feng)未嫁時⑼。
⑴節(jie)婦(fu):能守住節(jie)操(cao)的(de)婦(fu)女(nv),特別是對丈(zhang)夫忠(zhong)貞(zhen)的(de)妻子。吟:一(yi)種(zhong)詩體的(de)名(ming)稱。李司空師(shi)道:李師(shi)道,時任(ren)平(ping)盧(lu)淄(zi)青節(jie)度使。
⑵妾:古代婦女對(dui)自己的(de)謙稱(cheng),這里是(shi)詩(shi)人(ren)的(de)自喻。
⑶纏綿:情意深厚。
⑷羅:一類絲織品,質薄、手感滑爽而透氣(qi)。襦:短(duan)衣、短(duan)襖。
⑸高(gao)樓(lou)連苑(yuan)(yuan)起:聳立(li)的高(gao)樓(lou)連接著(zhu)園林。苑(yuan)(yuan),帝王及貴族游(you)玩和打獵的風(feng)景園林。起,矗立(li)著(zhu)。
⑹良(liang)人(ren):舊時女人(ren)對(dui)丈(zhang)夫的(de)稱呼。執戟:指(zhi)守衛(wei)宮(gong)殿的(de)門戶(hu)。戟,一種古代的(de)兵器。明光:本漢代宮(gong)殿名,這里指(zhi)皇(huang)帝的(de)宮(gong)殿。
⑺用心:動機(ji)目的。如日月:光明磊落的意思(si)。
⑻事:服事、侍奉。擬(ni):打(da)算。
⑼何不:一作“恨不”。
你(ni)明知我(wo)已經有了丈夫,還偏要送給我(wo)一對(dui)明珠。
我心中感激(ji)你情意纏(chan)綿(mian),把明珠(zhu)系在我紅羅短衫(shan)。
我家的(de)高樓就連著皇家的(de)花園,我丈(zhang)夫拿著長(chang)戟在(zai)皇宮里值班。
雖然知道你(ni)是真心朗朗無遮(zhe)掩,但(dan)我已發誓與(yu)丈夫生死共(gong)患難。
歸還你(ni)的雙明珠我(wo)兩眼淚漣(lian)漣(lian),遺憾沒有遇到你(ni)在我(wo)未嫁(jia)之前。
李師(shi)道是當時藩鎮(zhen)之(zhi)一的平盧淄(zi)青節度使,又冠(guan)以(yi)檢校司空、同中(zhong)書門下平章事的頭銜(xian),其(qi)勢炙手可(ke)熱。中(zhong)唐以(yi)后(hou),藩鎮(zhen)割據(ju),用各種手段,勾(gou)結、拉攏文(wen)人(ren)和中(zhong)央官(guan)吏(li)。而一些(xie)不得(de)意(yi)的文(wen)人(ren)和官(guan)吏(li)也往往去依(yi)附(fu)他(ta)們,韓(han)愈曾(ceng)作《送董(dong)邵南序》一文(wen)婉轉地(di)加以(yi)勸阻。張籍是韓(han)門大(da)弟子,他(ta)的主張維護國家統一、反對藩鎮(zhen)割據(ju)分裂的立場一如(ru)其(qi)師(shi)。因此不為(wei)所動。這首詩(shi)便(bian)是一首為(wei)拒絕(jue)李師(shi)道的收(shou)買(mai)而寫的名作。
張(zhang)籍(ji),唐(tang)代詩(shi)人。字文昌,原(yuan)籍(ji)吳郡(今(jin)江蘇(su)省蘇(su)州(zhou)市(shi)),少時(shi)僑寓和州(zhou)烏(wu)江(今(jin)安徽省和縣(xian)烏(wu)江鎮(zhen))。貞元(yuan)進士,歷任太(tai)常寺太(tai)祝、水部(bu)員外郎、國子司(si)業等職,故(gu)世稱張(zhang)水部(bu)或張(zhang)司(si)業。其樂府詩(shi)頗多反映當時(shi)社會現實之作。與王建齊名(ming),世稱“張(zhang)王”。有《張(zhang)司(si)業集》。
此詩(shi)通(tong)篇運用(yong)比(bi)興手法,委婉地表(biao)明(ming)自己的態度。單看表(biao)面完全是一(yi)首(shou)抒發(fa)男女(nv)情(qing)事之言情(qing)詩(shi),骨子(zi)里卻是一(yi)首(shou)政治抒情(qing)詩(shi),題為《節婦吟》,即用(yong)以明(ming)志。
首二句(ju)(ju)說(shuo):這(zhe)位既明知我(wo)(wo)是(shi)有(you)夫(fu)(fu)之(zhi)婦(fu),還要(yao)對我(wo)(wo)用情(qing),此君(jun)非守禮法之(zhi)士(shi)甚明,語(yu)氣中帶微辭(ci),含有(you)譴責之(zhi)意(yi)。這(zhe)里的“君(jun)”,喻指(zhi)(zhi)藩鎮(zhen)李師(shi)(shi)道(dao),“妾”是(shi)自(zi)比,十(shi)字突然而來,直接指(zhi)(zhi)出(chu)師(shi)(shi)道(dao)的別有(you)用心(xin)。接下去詩(shi)句(ju)(ju)一(yi)(yi)轉,說(shuo)道(dao):我(wo)(wo)雖知君(jun)不守禮法,然而又為(wei)你情(qing)意(yi)所感,忍不住親自(zi)把君(jun)所贈之(zhi)明珠系在紅羅襦上(shang)。表面看(kan),是(shi)感師(shi)(shi)道(dao)的知己(ji)(ji);如果(guo)深一(yi)(yi)層(ceng)看(kan),話中有(you)文章(zhang)。繼而又一(yi)(yi)轉,說(shuo)自(zi)己(ji)(ji)家的富貴氣象,良人(ren)是(shi)執戟(ji)明光殿的衛士(shi),身屬中央。古典詩(shi)詞(ci),傳(chuan)統的以夫(fu)(fu)婦(fu)比喻君(jun)臣,這(zhe)兩句(ju)(ju)意(yi)謂自(zi)己(ji)(ji)是(shi)唐(tang)王朝的士(shi)大夫(fu)(fu)。緊接兩句(ju)(ju)作波瀾開合,感情(qing)上(shang)很矛盾,思想斗(dou)爭激烈(lie):前一(yi)(yi)句(ju)(ju)感謝(xie)對方(fang),安慰(wei)對方(fang);后一(yi)(yi)句(ju)(ju)斬釘截鐵地(di)申明己(ji)(ji)志(zhi),“我(wo)(wo)與丈夫(fu)(fu)誓同生死”。最后以深情(qing)語(yu)作結,一(yi)(yi)邊流(liu)淚(lei),一(yi)(yi)邊還珠,言詞(ci)委婉,而意(yi)志(zhi)堅決。
詩(shi)中所說“雙明珠”是(shi)李師道(dao)用來拉攏、引誘作(zuo)者為其助勢的(de)代價(jia),也就是(shi)常(chang)人求(qiu)(qiu)之不得(de)的(de)聲(sheng)名地(di)位(wei)、富貴榮華一類的(de)東西。作(zuo)者慎重考慮后委婉的(de)拒絕了(le)(le)對(dui)方的(de)要(yao)求(qiu)(qiu),做到(dao)了(le)(le)“富貴不能淫”,像一個節婦守住(zhu)了(le)(le)貞操一樣的(de)守住(zhu)了(le)(le)自己的(de)嚴正(zheng)立(li)場(chang)。但當時李師道(dao)是(shi)個炙手可(ke)熱的(de)藩鎮高官,作(zuo)者并不想得(de)罪他(ta)、讓(rang)他(ta)難堪,因此寫了(le)(le)這首非(fei)常(chang)巧妙的(de)雙層面(mian)的(de)詩(shi)去(qu)回(hui)拒他(ta)。
此(ci)詩(shi)似從(cong)漢樂府《陌上桑》《羽林郎》脫胎而(er)來,但較(jiao)之前(qian)者更(geng)委婉含蓄(xu)。它富有民(min)歌風味,詩(shi)中(zhong)的一(yi)些(xie)描寫(xie)在心理刻畫中(zhong)顯示,寫(xie)得如此(ci)細膩,熨貼,入情(qing)入理,短幅中(zhong)有無限曲折(zhe),真所謂“一(yi)波三折(zhe)”。
此(ci)詩詞淺意(yi)深,言(yan)在意(yi)外,含蓄(xu)地表達(da)了詩人(ren)的(de)(de)政治(zhi)立場。全詩情理真摯,心(xin)理描寫細致入(ru)微,委婉曲折(zhe)而(er)動人(ren)。除了它(ta)所表現的(de)(de)是(shi)君子坦蕩胸懷這一(yi)因(yin)素外,其在藝(yi)術上的(de)(de)高妙也是(shi)促使它(ta)成為(wei)名作的(de)(de)重要原(yuan)因(yin)。據(ju)說由于這首詩情詞懇切,連李師道本人(ren)也深受感動,不再勉強。
《容(rong)齋五筆》:張(zhang)籍在他鎮幕府(fu),鄆帥李(li)師古又以書幣辟之,籍卻而(er)不納,而(er)作(zuo)《節婦吟》一(yi)章(zhang)寄之……。陳無(wu)己為(wei)潁(ying)州教授(shou),東坡(po)領郡,而(er)陳賦《薄(bo)命妾(qie)》篇,言為(wei)曾南豐作(zuo),其首(shou)章(zhang)云:“主家十二樓(lou),一(yi)身(shen)當(dang)(dang)三千。古來妾(qie)薄(bo)命,事主不盡年。起舞(wu)為(wei)上壽,相(xiang)送(song)南陽(yang)阡。忍著主衣裳,為(wei)人作(zuo)春妍。有(you)聲當(dang)(dang)徹(che)天,有(you)淚(lei)當(dang)(dang)徹(che)泉。死者恐無(wu)知(zhi),妾(qie)身(shen)長自(zi)憐(lian)。”全用籍意。
《唐詩品(pin)匯》:劉云:好(hao)自好(hao),但(dan)亦不宜“系”。
《四(si)友齋(zhai)叢說》:張籍怯于(yu)樂府;如(ru)《節婦吟》等篇,真擅場之作。
《增訂評注唐(tang)詩正聲》:前四句似樂府,結句情(qing)深,卻(que)非盛唐(tang)口(kou)吻。
《唐(tang)詩歸》:鐘云:節義肝腸,以情款語出(chu)之。妙!妙!
《唐詩解》:系珠(zhu)于襦(ru),心許之(zhi)(zhi)矣,以良人貴顯而不可皆是以卻之(zhi)(zhi)。然(ran)還珠(zhu)之(zhi)(zhi)際,涕(ti)泣流連,悔恨無(wu)及,彼婦之(zhi)(zhi)節不幾岌(ji)(ji)岌(ji)(ji)乎?夫女(nv)以珠(zhu)誘而動心,士以幣征而折節,司業之(zhi)(zhi)識淺矣哉(zai)!
《唐詩(shi)選脈(mo)會通評林》:周珽曰(yue):平衷婉辭,既堅己操(cao),復不激人之怒,即云(yun)長事(shi)劉(liu),有死不變,猶志在報效曹(cao)公之意。
《唐詩快》:雙(shuang)珠系(xi)而復還,不難于(yu)系(xi),而難于(yu)還。系(xi)者知己之感,還者從一之義也。此(ci)詩為文昌卻聘之作,乃假托節婦言之。徙令千載之下,增才人無(wu)限悲(bei)感。
《詩辯(bian)坻》:張籍(ji)《節(jie)婦吟(yin)》,亦淺(qian)亦雋。
《詩(shi)(shi)筏》:此(ci)詩(shi)(shi)情詞(ci)婉戀(lian),可(ke)泣可(ke)歌。然(ran)既(ji)垂(chui)淚以(yi)還珠(zhu)矣(yi),而又恨(hen)不(bu)相逄(pang)于(yu)未嫁(jia)之(zhi)(zhi)時,柔(rou)情相牽,展(zhan)轉(zhuan)不(bu)絕(jue),節(jie)婦(fu)之(zhi)(zhi)節(jie)危(wei)矣(yi)哉!文昌(chang)(chang)(chang)此(ci)詩(shi)(shi),從《陌上(shang)(shang)桑(sang)》來(lai),“恨(hen)不(bu)相逢未嫁(jia)時”,即《陌上(shang)(shang)桑(sang)》“使(shi)君(jun)(jun)(jun)自有(you)(you)(you)婦(fu),羅敷自有(you)(you)(you)夫(fu)”意。“自有(you)(you)(you)”二語甚(shen)斬絕(jue),非(fei)既(ji)有(you)(you)(you)夫(fu)而又恨(hen)不(bu)嫁(jia)此(ci)夫(fu)也。“良(liang)人(ren)執戟明(ming)光里”,既(ji)《陌上(shang)(shang)桑(sang)》“東(dong)方千余騎,夫(fu)婿居上(shang)(shang)頭(tou)”意。然(ran)《陌上(shang)(shang)桑(sang)》妙在(zai)既(ji)拒使(shi)君(jun)(jun)(jun)之(zhi)(zhi)后,忽插此(ci)段,一連十六句,絮(xu)(xu)絮(xu)(xu)聒(guo)聒(guo),不(bu)過盛夸夫(fu)婿以(yi)深絕(jue)使(shi)君(jun)(jun)(jun),非(fei)既(ji)有(you)(you)(you)“良(liang)人(ren)執戟明(ming)光里”,而又感他(ta)(ta)人(ren)“用心如日月(yue)”也。忠臣節(jie)婦(fu),鐵(tie)石心腸,用許多(duo)折轉(zhuan)不(bu)得(de),吾恐詩(shi)(shi)與題不(bu)稱也。或(huo)曰文昌(chang)(chang)(chang)在(zai)他(ta)(ta)鎮幕府,鄆帥李師(shi)古(gu)又以(yi)重(zhong)幣辟之(zhi)(zhi),不(bu)敢峻拒,故作此(ci)詩(shi)(shi)以(yi)謝。然(ran)文昌(chang)(chang)(chang)之(zhi)(zhi)婉戀(lian),良(liang)有(you)(you)(you)以(yi)也。
《載酒園詩(shi)(shi)話》:此(ci)詩(shi)(shi)一句一轉,語巽而峻(jun),深得《行露》“白茅”之(zhi)意(yi)。劉須溪曰(yue);“好自好,但亦(yi)(yi)不(bu)宜(yi)(yi)‘系(xi)’。”余謂此(ci)說(shuo)不(bu)惟苛細,兼亦(yi)(yi)不(bu)諳事宜(yi)(yi)。此(ci)乃寄(ji)東平李(li)同空作也。籍己在(zai)他(ta)鎮幕(mu)府(fu),鄆帥又以書幣聘之(zhi),故寄(ji)此(ci)詩(shi)(shi)。通體俱是比體,系(xi)以明國士之(zhi)感,辭以表(biao)從(cong)一之(zhi)志,兩無所負(fu)。
《圍(wei)爐詩(shi)話》:張籍辭李師(shi)道(dao)辟命詩(shi),若無(wu)“感君纏綿意,系在(zai)紅羅襦(ru)”二(er)語,即徑直無(wu)情。朱子譏之,是講道(dao)理(li),非說詩(shi)也。
《而庵說(shuo)唐詩(shi)》:《陌(mo)上(shang)桑》妙(miao)在直,此(ci)詩(shi)妙(miao)在婉,文昌真樂府老手。
《古唐詩合解》:此篇五七(qi)言后,以兩(liang)句(ju)結,卻(que)有余韻,妙(miao)在言外。
《唐(tang)賢小三昧(mei)集》:婉而(er)直(zhi),得風(feng)人與(yu)托之旨(zhi)。