傾(qing)城傾(qing)國(拼音:qīng chéng qīng guó)是一(yi)個(ge)成語,最早出自(zi)于(yu)東漢(han)·班(ban)固《漢(han)書·孝武李夫(fu)人傳(chuan)》。
傾(qing)城傾(qing)國(傾(qing):傾(qing)覆)原指因女(nv)色而亡國;后(hou)多用(yong)于形容女(nv)子美貌非(fei)凡。含褒義;在句(ju)中(zhong)一般(ban)作(zuo)謂(wei)語、定語。
東(dong)漢·班固《漢書·孝武李夫人傳》:“北方(fang)有佳人,絕世而獨(du)立,一顧傾人城,再顧傾人國。”
后世據此典故引申出成(cheng)語“傾(qing)城傾(qing)國”。
我國(guo)從秦朝(chao)起(qi),國(guo)家就設(she)立了音樂(le)(le)官(guan)署,稱為樂(le)(le)府。到漢武帝時(shi),樂(le)(le)府的規模已很大,掌(zhang)管朝(chao)會宴請、道路游行時(shi)所用的音樂(le)(le),同時(shi)收集民間(jian)的詩歌(ge)和樂(le)(le)曲。當時(shi)有位(wei)名叫李延年(nian)的宮廷樂(le)(le)師,他父母兄弟(di)都(dou)當樂(le)(le)工(gong),妹妹也是一位(wei)歌(ge)伎。
李(li)延年很受(shou)武帝(di)賞識,經(jing)常在武帝(di)面前邊唱(chang)歌邊跳舞(wu)。有一次,他動情地唱(chang)道:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾(qing)人城(cheng),再(zai)顧傾(qing)人國。寧不知傾(qing)城(cheng)與(yu)傾(qing)國,佳人難再(zai)得。”
歌詞的(de)意思是,北方有個(ge)非常漂亮的(de)姑娘,她是絕(jue)代佳人(ren),全(quan)城(cheng)、全(quan)國的(de)人(ren)看了她,都為之傾(qing)倒。這(zhe)種傾(qing)城(cheng)傾(qing)國的(de)美(mei)人(ren)再(zai)也難(nan)得見到(dao)。漢武(wu)帝聽了很感興(xing)趣地問李(li)(li)延(yan)年:“難(nan)道(dao)世上真(zhen)有這(zhe)樣(yang)的(de)絕(jue)代佳人(ren)?”李(li)(li)延(yan)年還未回答,武(wu)帝的(de)姐(jie)姐(jie)平陽公主笑著說道(dao):“有這(zhe)樣(yang)的(de)佳人(ren)啊,她就是李(li)(li)樂師(shi)的(de)妹(mei)妹(mei)呀!”
武帝立即傳令(ling),把這位佳人(ren)帶進宮來。一(yi)(yi)看(kan),其美貌(mao)果然(ran)舉世無雙(shuang),于是(shi)將她留在身(shen)邊,稱為李(li)夫(fu)人(ren)。李(li)夫(fu)人(ren)不僅(jin)漂亮,而且能歌善舞(wu),很受(shou)武帝寵愛,一(yi)(yi)年(nian)以后李(li)夫(fu)人(ren)生下(xia)一(yi)(yi)子,被(bei)封為昌邑王。
誰知月有陰晴圓缺,李(li)(li)夫(fu)人(ren)入宮(gong)只短短幾年,卻(que)不(bu)幸(xing)染(ran)病在(zai)身,不(bu)久病入膏肓患了絕(jue)癥去(qu)世(shi)。武(wu)帝非常(chang)悲痛,將李(li)(li)夫(fu)人(ren)用皇(huang)后禮(li)安葬,命畫師將她(ta)生前的形象畫下來掛在(zai)甘(gan)泉宮(gong)。武(wu)帝思念李(li)(li)夫(fu)人(ren)之情日(ri)夕遞(di)增。他想(xiang)到李(li)(li)夫(fu)人(ren)病中(zhong)囑托的話,于(yu)是封李(li)(li)延年為(wei)協律都尉,弟弟李(li)(li)廣(guang)利(li)則(ze)封為(wei)貳師將軍海西侯。
“漢皇重色(se)(se)(se)思(si)傾(qing)國,御宇多年求不(bu)得(de)。”在中(zhong)(zhong)國歷(li)史上,因貪淫欲(yu)殺身(shen)(shen)亡(wang)國者,不(bu)可勝計。然而(er)卻總有人(ren)把一切的(de)罪責推在了(le)女(nv)(nv)人(ren)的(de)美貌(mao)上,并(bing)被冠于(yu)“紅顏(yan)禍水”的(de)稱呼。然而(er),美色(se)(se)(se)本身(shen)(shen)并(bing)不(bu)是(shi)女(nv)(nv)人(ren)的(de)錯誤,男人(ren)沉(chen)迷于(yu)美色(se)(se)(se)中(zhong)(zhong)不(bu)能自拔才是(shi)問題的(de)根本所(suo)在。成(cheng)語告(gao)訴人(ren)們,對于(yu)女(nv)(nv)色(se)(se)(se)愛惜而(er)不(bu)沉(chen)溺,是(shi)做(zuo)大事的(de)人(ren)應該貫徹始終的(de)態度。
“傾城傾國”原指因女(nv)色而亡國;后多用于形容女(nv)子美貌非凡。
含褒義;在句(ju)中一般作謂語(yu)(yu)、定語(yu)(yu)。
作(zuo)家·茅盾《清明前后》:“相貌(mao)其實平常,然而(er)顧(gu)影弄姿,自以為傾(qing)城傾(qing)國。”
元·王實(shi)甫(fu)《西廂記》一本四折(zhe):“小子多(duo)愁(chou)多(duo)病身,怎當他傾城傾國貌。”
“傾城傾國”的“傾”
在“傾(qing)城(cheng)傾(qing)國”這個典(dian)故中,前引(yin)李延年歌詞(ci),唐(tang)·顏師(shi)古注:“非(fei)不(bu)吝(lin)惜城(cheng)與國也,但(dan)以佳(jia)人難(nan)得,愛悅之深,不(bu)覺傾(qing)覆(fu)。”明(ming)確指出“傾(qing)”就是傾(qing)覆(fu)。漢·袁康(kang)《越絕書(shu)·外傳計(ji)倪》:“禍晉(jin)之驪姬,亡周(zhou)之褒姒,盡妖妍于(yu)圖(tu)畫(hua),極兇悖于(yu)人理;傾(qing)城(cheng)傾(qing)國,思昭示于(yu)后王(wang);麗質冶容,宜(yi)求監于(yu)前史。”用(yong)“禍晉(jin)之驪姬,亡周(zhou)之褒姒”的“前史”昭示“后王(wang)”,也指出君王(wang)過(guo)分迷(mi)戀(lian)女色(se)會使(shi)國家傾(qing)覆(fu)滅亡。