鶴歸華表(biao),漢語成(cheng)語,拼音是hè guī huá biǎo,意思是感嘆人世的(de)變遷。出自《搜神(shen)后(hou)記》。
晉·陶潛《搜神後(hou)記》卷一:“丁令威,本遼東人(ren)(ren),學道于(yu)靈(ling)虛山。後(hou)化鶴歸遼,集城門華表柱。時有(you)少(shao)年(nian)(nian),舉(ju)弓欲射之(zhi)。鶴乃(nai)飛(fei),徘徊空中而言(yan)曰:‘有(you)鳥(niao)有(you)鳥(niao)丁令威,去家千年(nian)(nian)今始歸。城郭(guo)如故人(ren)(ren)民非,何不學仙冢壘壘。’遂高上沖天。”
作(zuo)賓語(yu)、定語(yu);用(yong)于(yu)感嘆人(ren)生。
示例
唐杜甫《卜(bu)居(ju)》:“歸(gui)羨遼東鶴,吟同楚執硅(gui)。”
念(nian)親恩(en)主(zhu)德總來難報(bao),須教,枕戈汗馬,努力塞云(yun)邊草,兒時得功成大漠,鶴(he)歸華(hua)表。明·屠隆《曇花(hua)記(ji)·公子受封》
傳說古代遼東(dong)人丁令威在(zai)靈虛山(shan)學道,后來(lai)道成化鶴飛(fei)回遼東(dong),落在(zai)城門(men)華表柱上,當(dang)時一個少年見到想舉弓射之(zhi)。鶴立即飛(fei)向(xiang)天空(kong)徘徊,作詩(shi):“有(you)鳥有(you)鳥丁令威,去家千(qian)年今始(shi)歸。城郭(guo)如(ru)故人民非,何不學仙冢(zhong)累累。”然(ran)后高飛(fei)而(er)去。