嘔心瀝血(xue)(拼音:ǒu xīn lì xuè)是一則來源于歷史故事(shi)和(he)(he)文人作(zuo)品的成語,該成語有(you)兩處來源,其中“嘔心”出(chu)自(zi)唐代李(li)商(shang)隱《李(li)賀小(xiao)傳(chuan)》,“瀝血(xue)”出(chu)自(zi)唐代韓愈《歸(gui)彭城》詩(shi)。后來人們把“嘔心”和(he)(he)“瀝血(xue)”合起(qi)來,組成了(le)“嘔心瀝血(xue)”這個成語。
成語(yu)“嘔心瀝血”形容苦思(si)冥想(xiang),費盡心血(嘔:吐(tu);瀝:一滴一滴);在句中可作(zuo)(zuo)謂語(yu)、定語(yu)、狀語(yu);多用來表示工(gong)作(zuo)(zuo)、文藝創作(zuo)(zuo)的艱辛(xin)不(bu)易;含(han)褒義。
唐·李(li)商隱《李(li)賀小(xiao)傳》:“(李(li)賀)恒從(cong)(cong)小(xiao)奚奴(nu),騎距驉(xū),背一古破(po)錦囊(nang)(nang),遇有所得,即書(shu)投囊(nang)(nang)中(zhong)。及暮歸(gui),太夫(fu)人(ren)使(shi)婢(bi)受囊(nang)(nang)出之,見所書(shu)多(duo)。輒曰:‘是兒(er)要當(dang)嘔出心乃已爾。’”后來,人(ren)們就從(cong)(cong)這句話(hua)中(zhong)提煉出“嘔心”二(er)字,又從(cong)(cong)韓愈《歸(gui)彭城(cheng)》詩(shi)中(zhong)的“刳肝(gan)以(yi)為紙,瀝(li)血(xue)以(yi)書(shu)辭”一句中(zhong)提出“瀝(li)血(xue)”二(er)字,組(zu)成(cheng)了“嘔心瀝(li)血(xue)”這個成(cheng)語。
唐代詩(shi)(shi)人李(li)賀(he),自(zi)幼聰明好學,小(xiao)小(xiao)年紀已飽(bao)讀詩(shi)(shi)書(shu),7歲時(shi)就寫得(de)一(yi)手(shou)好文章。韓愈、皇甫湜(shí)開始(shi)還不相信,于(yu)是經過李(li)賀(he)家的時(shi)候,當(dang)場出(chu)題考(kao)他。讓他寫詩(shi)(shi)。李(li)賀(he)提起筆就像早(zao)已構思好一(yi)樣,給(gei)詩(shi)(shi)命(ming)名為《高軒過》。二人大吃(chi)一(yi)驚,李(li)賀(he)因此而出(chu)名。
李(li)(li)賀作詩(shi)的方式跟別人不(bu)大(da)(da)一(yi)(yi)樣。每天一(yi)(yi)大(da)(da)清早,他就騎上馬(ma),隨身(shen)攜(xie)帶一(yi)(yi)只錦囊(nang),信馬(ma)由(you)韁地游逛。碰到什(shen)么事(shi)情,看到什(shen)么景致,觸動了詩(shi)情,激(ji)發(fa)了靈感,便將所(suo)得佳句隨手錄(lu)于紙上,投入囊(nang)中。得一(yi)(yi)句也好,寫(xie)一(yi)(yi)首也罷,隨想隨寫(xie),隨寫(xie)隨投。等(deng)到傍晚回到家中再(zai)將所(suo)寫(xie)詩(shi)句加以整理(li),重新潤色(se),便成為一(yi)(yi)首首好詩(shi)。這(zhe)種與(yu)其他文(wen)人先立題(ti)再(zai)為文(wen)的寫(xie)作方法(fa)大(da)(da)相徑(jing)庭。但李(li)(li)賀的奇文(wen)奇詩(shi)大(da)(da)多都是這(zhe)樣寫(xie)出(chu)來的,而且不(bu)管風(feng)吹日(ri)曬,冰霜(shuang)雨(yu)雪,每日(ri)如此,從不(bu)間斷,除非有特別重要的事(shi)情。
母(mu)親知道他(ta)(ta)從(cong)小身體不(bu)(bu)好,怕他(ta)(ta)這樣用功會累出(chu)病來(lai),便勸(quan)他(ta)(ta)不(bu)(bu)要(yao)(yao)(yao)這樣,但李(li)賀卻(que)不(bu)(bu)肯(ken)(ken)改變已養成的(de)創作(zuo)習慣。沒辦法,母(mu)親只好限制他(ta)(ta)每(mei)日(ri)囊內詩(shi)(shi)稿的(de)數量,并讓(rang)丫(ya)(ya)鬟天(tian)天(tian)檢查。有(you)一(yi)回(hui),丫(ya)(ya)鬟從(cong)囊里拿出(chu)的(de)詩(shi)(shi)稿要(yao)(yao)(yao)比平日(ri)多出(chu)幾乎一(yi)倍,李(li)母(mu)氣(qi)得發怒。她心疼地(di)訓斥李(li)賀說:“你(ni)(ni)身體孱弱,不(bu)(bu)能過(guo)度勞累。不(bu)(bu)要(yao)(yao)(yao)你(ni)(ni)出(chu)去(qu)跑,你(ni)(ni)偏要(yao)(yao)(yao)去(qu);讓(rang)你(ni)(ni)每(mei)天(tian)少(shao)寫一(yi)點兒,你(ni)(ni)也不(bu)(bu)聽。你(ni)(ni)是(shi)不(bu)(bu)是(shi)非(fei)要(yao)(yao)(yao)累到(dao)吐(tu)血,氣(qi)死為(wei)娘才肯(ken)(ken)罷休呀(ya)?”母(mu)親罵她的(de),李(li)賀卻(que)依然故我,每(mei)日(ri)仍苦吟不(bu)(bu)止。
盡管李(li)賀才(cai)華過(guo)人(ren),卻始終不肯去參加(jia)進士科考(kao)。既然不肯做官,便無許多煩惱,李(li)賀就此靜心(xin)埋頭作詩(shi)(shi)。當時正值“安史(shi)之亂(luan)”以后,李(li)唐政權已(yi)由盛轉衰,外有藩鎮割據,內有宦(huan)官專權,人(ren)民生活十分困苦。李(li)賀對這(zhe)些(xie)社會現實雖(sui)心(xin)懷不滿(man),卻又深(shen)感無能(neng)為力,只(zhi)能(neng)借(jie)詩(shi)(shi)歌抒發(fa)自己的(de)(de)感慨。他的(de)(de)寫作態度(du)極為嚴肅(su)認真,常以豐富(fu)奇(qi)特的(de)(de)想象和新穎詭異的(de)(de)語言表現出(chu)神(shen)秘(mi)的(de)(de)意境。他的(de)(de)詩(shi)(shi)作充滿(man)浪(lang)漫主義色(se)彩,這(zhe)大概(gai)也是他獲得(de)“詩(shi)(shi)鬼”這(zhe)個(ge)稱號(hao)的(de)(de)原因之一吧。
也許正是(shi)因為他(ta)(ta)的創作過(guo)于辛(xin)勞,致使(shi)他(ta)(ta)只活了27個春秋就英年(nian)早逝(shi)。李賀雖然過(guo)早謝世,但他(ta)(ta)短暫的一生卻給(gei)后人(ren)留下了《李憑箜篌引》《雁門(men)太守行》《老夫采玉歌(ge)》等一批寶貴(gui)的精神(shen)財富,這是(shi)他(ta)(ta)用畢生的心血凝成的。
嘔心(xin)(xin)瀝血常用來(lai)形容為了工作(zuo)(zuo)或是某些事情(qing)而窮(qiong)思苦索,費盡心(xin)(xin)血。從古到(dao)今,凡是有所成就的人無不(bu)是嘔心(xin)(xin)瀝血的狀態。可見,想(xiang)要把一件(jian)事情(qing)做到(dao)極致,免不(bu)了要付出(chu)很多心(xin)(xin)血。在(zai)人們(men)看來(lai),嘔心(xin)(xin)瀝血的人可能在(zai)工作(zuo)(zuo)方面都是“工作(zuo)(zuo)狂(kuang)”,這既(ji)有積極的作(zuo)(zuo)用,也(ye)有消(xiao)極的影響。大(da)多數情(qing)況下,“工作(zuo)(zuo)狂(kuang)”會出(chu)現身(shen)體(ti)和心(xin)(xin)理的健康問題。身(shen)體(ti)是革命的本錢,所以,應當(dang)倡(chang)導勞逸結(jie)合(he),在(zai)保證健康的基礎上努力工作(zuo)(zuo)。
“嘔(ou)心瀝血”即形容(rong)極度勞心苦思;在句中作謂語、定語、狀語;含褒義。在現(xian)代(dai)多用(yong)來(lai)比(bi)喻老師或者(zhe)家(jia)長以及為人(ren)(ren)民作出(chu)巨人(ren)(ren)貢獻的人(ren)(ren);有(you)時候,也(ye)會用(yong)來(lai)形容(rong)作家(jia)作書的過程。
蔡(cai)東藩《民國(guo)通俗演(yan)義》:“仗茲正氣,彈(dan)壓河山,無任(ren)嘔心瀝(li)血,傳檄以聞!”
王首道《堅(jian)定地(di)站在正確路線(xian)一(yi)邊》:“他不辭辛勞,日理(li)萬機,嘔心瀝血(xue)地(di)勤奮工作(zuo)。”
葉圣陶《未厭集?抗爭》:“啊(a),我(wo)的舞臺,幾年來(lai)在這里演嘔(ou)心瀝血的戲,現在被攆下來(lai)了!”
陳登科《風雷》第一部第三(san)三(san)章:“到那時,他們(men)(men)回想到本階級的前輩,是怎樣嘔心瀝血(xue)地(di)勸導他們(men)(men)迷途知返……他們(men)(men)也許會(hui)傷心痛哭,至死不(bu)忘。”
臧克家(jia)《老(lao)舍(she)永在(zai)》:“嘔心(xin)瀝血,謳歌社會主義,受到群(qun)眾的歡迎。”
嘔心瀝(li)血—煞費苦(ku)心—殫(dan)精竭慮—苦(ku)心孤詣
以上這些成語盡(jin)(jin)管(guan)都(dou)有費(fei)盡(jin)(jin)心(xin)(xin)(xin)思(si)(si)的意思(si)(si),但是(shi)(shi),它們在使用上卻有很大的區別。“嘔心(xin)(xin)(xin)瀝血”強(qiang)(qiang)調的是(shi)(shi)在文(wen)藝(yi)創作或(huo)者研究上面費(fei)盡(jin)(jin)心(xin)(xin)(xin)力,“煞費(fei)苦(ku)(ku)心(xin)(xin)(xin)”強(qiang)(qiang)調的是(shi)(shi)為(wei)得到某(mou)樣東西或(huo)者重要的信(xin)息而(er)費(fei)盡(jin)(jin)心(xin)(xin)(xin)力,“挖空心(xin)(xin)(xin)思(si)(si)”強(qiang)(qiang)調的是(shi)(shi)為(wei)了應付緊急(ji)情況(kuang)而(er)想盡(jin)(jin)一切辦法,“殫精竭慮”強(qiang)(qiang)調的是(shi)(shi)苦(ku)(ku)心(xin)(xin)(xin)鉆(zhan)研某(mou)事(shi)或(huo)者為(wei)了工作而(er)耗盡(jin)(jin)精力,“苦(ku)(ku)心(xin)(xin)(xin)孤(gu)詣”強(qiang)(qiang)調的是(shi)(shi)做(zuo)某(mou)些重人研究或(huo)者某(mou)些重要事(shi)件而(er)煞費(fei)苦(ku)(ku)心(xin)(xin)(xin)。