音(yin)樂劇(ju)《芝加(jia)哥》改編自(zi)真實事件,1975年經“音(yin)樂劇(ju)巨匠(jiang)”鮑勃·福斯之(zhi)手搬上(shang)舞(wu)臺。故(gu)事講述女舞(wu)者洛克茜·哈特和(he)維爾瑪·凱利犯罪入獄(yu)后,在(zai)巧舌如簧的律(lv)師比利·弗林的幫助(zhu)下(xia),最終(zhong)逃脫死刑(xing)并成為時代紅人的荒誕故(gu)事。經典歌曲:《All That Jazz》、《If U leave me now》《Cell block tango》等都成為劇(ju)中(zhong)經典橋段和(he)音(yin)樂片段。
自問世以來,音樂劇《芝加哥》便(bian)以強烈的(de)表演風(feng)格,收獲(huo)(huo)了超過(guo)(guo)50項重要獎(jiang)(jiang)項,其中(zhong)囊括六(liu)座托尼獎(jiang)(jiang),兩座奧利弗獎(jiang)(jiang),一(yi)座格萊(lai)美獎(jiang)(jiang),兩座英國電影(ying)學(xue)院獎(jiang)(jiang)。時(shi)至今(jin)日(ri),《芝加哥》已(yi)在(zai)全世界上演超過(guo)(guo)32500場(chang),觀眾逾(yu)3100萬,演出足跡遍布全球490多(duo)個城市。這部作(zuo)品的(de)影(ying)響力還蔓(man)延至影(ying)壇。以百老匯音樂劇版(ban)(ban)為基(ji)礎改編的(de)電影(ying)版(ban)(ban)《芝加哥》斬獲(huo)(huo)奧斯卡六(liu)項大獎(jiang)(jiang),打破了35年來歌(ge)舞片無緣奧斯卡最佳(jia)影(ying)片的(de)局面(mian)。
有劇(ju)評(ping)(ping)人(ren)認為(wei),音(yin)樂劇(ju)《芝(zhi)加(jia)哥》之所以(yi)能夠(gou)長盛不衰、獨樹一(yi)幟,歸根(gen)結底在于其一(yi)針見血地刺破了一(yi)個時代的(de)腐朽不堪,這也成為(wei)它最“致命”的(de)魅(mei)力。當大多數(shu)音(yin)樂劇(ju)仍單純“以(yi)歌舞(wu)為(wei)主、輔以(yi)簡單劇(ju)情”時,《芝(zhi)加(jia)哥》以(yi)創(chuang)作(zuo)者對(dui)社(she)會(hui)的(de)敏銳感知力,大膽開(kai)啟(qi)了“諷刺現實社(she)會(hui),披露真實人(ren)性(xing)”的(de)更深層次(ci)挖掘。它用淺顯易(yi)懂的(de)方式,狠戾地剝開(kai)人(ren)性(xing)虛假(jia)的(de)華袍,將當時社(she)會(hui)“紙(zhi)醉金迷、娛(yu)樂至(zhi)死”的(de)病態之相呈現在觀眾(zhong)面前(qian)。(文匯(hui)網評(ping)(ping))
在《芝加哥(ge)》中(zhong),“綜藝(yi)秀”成為人生的(de)(de)(de)隱喻。謀殺、出(chu)軌、暴力等帶有暗(an)黑(hei)色彩(cai)的(de)(de)(de)主題(ti)作為綜藝(yi)秀中(zhong)的(de)(de)(de)節目依次登(deng)場,以浮華的(de)(de)(de)歌舞形式演繹出(chu)一個黑(hei)白顛(dian)倒的(de)(de)(de)世界,普(pu)通看客將(jiang)犯罪之人當作娛(yu)樂明星追捧,司(si)法的(de)(de)(de)公正性、案件的(de)(de)(de)真相被(bei)整(zheng)個社(she)會拋(pao)諸(zhu)腦后(hou)。當演出(chu)進入尾聲(sheng),臺上的(de)(de)(de)角色向觀眾嬉笑著說出(chu)“感謝你們相信我們的(de)(de)(de)無辜”,將(jiang)黑(hei)色幽默發揮到(dao)極致(zhi),時至今日依舊能激(ji)發觀眾對社(she)會的(de)(de)(de)思考。(文(wen)匯網(wang)評)
歌舞片(pian)“芝加哥(ge)”的(de)歷史,不是一句話可以說清楚(chu)的(de)。最早的(de)故事創(chuang)意,產(chan)生于20世紀(ji)20年代。
《芝加哥論壇報》記者馬里尼·沃金斯(si)(Mauline Watkins)從(cong)1924年(nian)(nian)兩(liang)起真實的謀(mou)殺(sha)案中得到靈感。在那兩(liang)起案件(jian)當中,犯有故意謀(mou)殺(sha)罪(zui)的兩(liang)名(ming)婦女均(jun)被宣告無罪(zui)而(er)釋放。1926年(nian)(nian),他(ta)的這個創意被第一次搬上(shang)了百老匯的舞臺,但(dan)是并非(fei)是以歌舞劇的形式(shi);1942年(nian)(nian),兩(liang)部電影《Ginger Loge rs vehicle》和《Roxie Hart》也借鑒了這個創意。
幾(ji)十(shi)年(nian)后,導演鮑勃·福斯(si)(Bob Fosse)買斷了(le)沃金斯(si)的劇(ju)本版權,并(bing)將之改編成歌舞劇(ju)《芝加哥》。1975年(nian)在百老匯上映后,贏(ying)得了(le)巨大的成功。在同(tong)年(nian)戲劇(ju)界最重(zhong)要的托尼(ni)獎(jiang)(Tony Price)評(ping)選(xuan)中(zhong),贏(ying)得11個(ge)獎(jiang)項(xiang)提名,最后卻令(ling)人(ren)驚奇的一(yi)無(wu)所獲,被(bei)很多人(ren)認(ren)為是托尼(ni)獎(jiang)的一(yi)個(ge)恥辱(ru)。
好(hao)在1997年(nian)《芝(zhi)加哥》在百(bai)老匯復演時,托尼獎終于承認(ren)了(le)它的價值,授予(yu)了(le)它六個獎項。可惜鮑勃·福斯已經在10年(nian)前的1987年(nian)故去了(le),遺憾的沒(mei)有看(kan)到這一幕。
《芝(zhi)加哥》改編自真實(shi)事件,1975年經“音樂劇巨匠(jiang)”鮑勃·福(fu)斯(si)之(zhi)手搬(ban)上舞(wu)臺(tai)。故事講述女舞(wu)者洛克茜(qian)·哈特和(he)維爾瑪·凱利(li)犯罪入(ru)獄后,在巧舌如(ru)簧的(de)律師比利(li)·弗林的(de)幫助下,最終逃脫(tuo)死刑并成為時代紅人的(de)荒誕故事。劇中(zhong)跌宕起伏的(de)情節、性感冷艷(yan)的(de)格調、妖嬈(rao)誘惑的(de)舞(wu)姿,皆是看點。該劇曾在2004年登臺(tai)人民大(da)會(hui)堂。