《當我死(si)時》是著(zhu)名作家余(yu)光中(zhong)對(dui)“當我死(si)時”的(de)描寫——“葬我,在長江與黃河之間(jian),枕(zhen)我的(de)頭顱(lu),白發蓋著(zhu)黑土(tu)”,表現(xian)了詩(shi)人(ren)極(ji)深的(de)鄉愁(chou)情節和愛國情感。
當我死時,葬我,在長江與黃河之間
枕(zhen)我的頭顱(lu),白發蓋著黑(hei)土
在(zai)中國,最美最母親的國度
我便坦然睡去(qu),睡整張大陸
聽兩側,安(an)魂曲(qu)起自長(chang)江,黃河
兩管永生的音樂,滔滔,朝東
這是(shi)最(zui)縱容(rong)最(zui)寬闊的床
讓一顆心滿足地睡去,滿足地想
從前,一(yi)個中國的青年曾經
在(zai)冰(bing)凍(dong)的密西根向西瞭(liao)望
想望(wang)透黑(hei)夜看中國(guo)的黎明
用十七年未(wei)饜中(zhong)國的眼睛
饕(tao)餮地圖,從(cong)西湖到太湖
到多(duo)鷓鴣(gu)的重慶,代替回鄉
1966年(nian)(nian)的(de)(de)(de)一(yi)個寒夜,受聘在(zai)美國(guo)密(mi)西根(gen)州立大(da)(da)學(xue)英文系任(ren)副(fu)教授的(de)(de)(de)臺(tai)灣詩(shi)人余光(guang)中(zhong),抑(yi)郁寡歡,臨窗西望(wang)(wang),思念(nian)著遙(yao)遠(yuan)的(de)(de)(de)祖國(guo)。自從1948年(nian)(nian)7月離開大(da)(da)陸遷居香(xiang)港以后(第二年(nian)(nian)又到臺(tai)灣求學(xue)去(qu)),秋風落葉(xie)已經有(you)十(shi)七(qi)年(nian)(nian)了。二十(shi)歲去(qu)國(guo),三(san)十(shi)七(qi)歲懷鄉,還不知(zhi)何(he)日是歸年(nian)(nian)呢。多愁善感(gan)的(de)(de)(de)余光(guang)中(zhong)想(xiang)(xiang)到了人生的(de)(de)(de)大(da)(da)限,希望(wang)(wang)自己(ji)死(si)后葬身“在(zai)長(chang)江(jiang)與黃河(he)之間”的(de)(de)(de)“最(zui)美最(zui)母(mu)親的(de)(de)(de)國(guo)度(du)”,臥聽(ting)兩(liang)旁一(yi)江(jiang)一(yi)河(he)的(de)(de)(de)滔滔東流水(shui),在(zai)江(jiang)河(he)的(de)(de)(de)安魂曲(qu)中(zhong)“坦然睡去(qu)”,于是他(ta)(ta)寫(xie)成這首《當我死(si)時(shi)》。他(ta)(ta)想(xiang)(xiang)起了四川重慶(qing)(qing)江(jiang)北悅來場,抗日戰爭(zheng)時(shi)期他(ta)(ta)在(zai)那里(li)讀過中(zhong)學(xue),那里(li)多山(shan)多樹多鷓鴣,鷓鴣在(zai)春霧(wu)迷蒙的(de)(de)(de)林中(zhong)啼(ti)喚著:“行(xing)不得也,哥哥!”這使他(ta)(ta)聯想(xiang)(xiang)起南(nan)宋辛棄疾的(de)(de)(de)名句(ju)“江(jiang)晚正(zheng)愁余,山(shan)深聞(wen)鷓鴣”。余光(guang)中(zhong)1928年(nian)(nian)生于南(nan)京(jing),自稱江(jiang)南(nan)人,在(zai)這首詩(shi)里(li)他(ta)(ta)卻(que)不想(xiang)(xiang)南(nan)京(jing)而想(xiang)(xiang)重慶(qing)(qing)——多鷓鴣的(de)(de)(de)山(shan)城。該(gai)是啼(ti)鳥喚人歸吧?
《當我死(si)時》鑒賞(卞新國)
這首詩是1966年作(zuo)者在(zai)美國(guo)密西(xi)根州(zhou)寫的。羈旅(lv)漂泊的生涯使得余光中的懷鄉病日(ri)益深重,該詩表現的便是詩人(ren)(ren)對祖國(guo)母親(qin)的無限思念。詩人(ren)(ren)把祖國(guo)比作(zuo)一張“最(zui)縱(zong)容(rong)最(zui)寬闊的床”,希望自(zi)己(ji)死時能“坦(tan)然(ran)睡(shui)去”,這實際上是把祖國(guo)當作(zuo)是人(ren)(ren)生最(zui)終的也是最(zui)圓滿的歸宿(su)。
該詩(shi)(shi)在藝術上的(de)(de)突出特點是(shi)超現(xian)實的(de)(de)想(xiang)像(xiang)。詩(shi)(shi)人(ren)想(xiang)像(xiang)自己的(de)(de)身軀異常龐大,死(si)時(shi)能夠“睡整(zheng)(zheng)張大陸”。所寄寓的(de)(de)意(yi)(yi)思便是(shi)全身心地(di)融(rong)入祖國(guo),徹底地(di)擁有(you)祖國(guo)。詩(shi)(shi)人(ren)還故意(yi)(yi)地(di)顛(dian)倒現(xian)實情境(jing)和想(xiang)像(xiang)情境(jing)的(de)(de)關系,“一個(ge)中國(guo)的(de)(de)青年”在“密西(xi)(xi)根向西(xi)(xi)瞭望”本是(shi)現(xian)實的(de)(de)情形,而詩(shi)(shi)中卻把它處理成“睡整(zheng)(zheng)張大陸”而“滿足地(di)想(xiang)”的(de)(de)內(nei)容(rong)。這種情境(jing)的(de)(de)顛(dian)倒使得整(zheng)(zheng)個(ge)詩(shi)(shi)的(de)(de)形象非(fei)常奇特。
詩人非常注重語言的(de)(de)變(bian)化。如(ru),“最美最母親的(de)(de)國度”,“母親”一詞(ci)是名詞(ci)活(huo)用為(wei)形容(rong)詞(ci),凝練、貼切而又新穎。再如(ru),“最縱容(rong)最寬(kuan)闊的(de)(de)床”,“縱容(rong)”一詞(ci)是動(dong)詞(ci)活(huo)用為(wei)形容(rong)詞(ci),寫出(chu)了極度自(zi)由舒坦(tan)的(de)(de)理想境界(jie)。“饕餮地(di)圖(tu)”中,“饕餮”一詞(ci)本(ben)是貶義,是貪婪之徒的(de)(de)意思,用在(zai)此(ci)卻恰如(ru)其(qi)分地(di)寫出(chu)了詩人對祖國的(de)(de)至愛。
(選自《臺港(gang)文學名家名作鑒賞》,北京大(da)學出版社2003年版)
《當我死時(shi)》品鑒(凌永康)
詩(shi)(shi)有14行。前8行以(yi)“安(an)眠”為主要意向(xiang),把死亡視為一(yi)種(zhong)(zhong)憧(chong)憬、一(yi)種(zhong)(zhong)滿足,節(jie)奏舒(shu)緩(huan),速度(du)均勻(yun)。但是(shi),在這安(an)魂曲般溫婉祥和、悠然恬靜的(de)(de)(de)情調(diao)下,掩藏著(zhu)怎樣(yang)一(yi)種(zhong)(zhong)泣(qi)血的(de)(de)(de)哀慟(tong)啊!一(yi)個年(nian)僅(jin)38歲的(de)(de)(de)人,對生還已絕望,要用死后歸葬的(de)(de)(de)幻(huan)想來安(an)慰自己,還不(bu)足以(yi)說明他心中的(de)(de)(de)愁苦是(shi)多(duo)么深重嗎?這種(zhong)(zhong)退而求次的(de)(de)(de)表達(da),強化了詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)張力,豐富了詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)內涵(han)。詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)后半以(yi)快節(jie)奏傳達(da)心情的(de)(de)(de)急(ji)切,把那熱愛(ai)祖國(guo)山河、渴望落葉歸根的(de)(de)(de)情緒(xu)表現(xian)得淋漓(li)盡(jin)致。
(選自《與海為鄰》,上海文藝出(chu)版(ban)社1999年版(ban))